Kereskedelmi jog, 1936 (33. évfolyam, 1-11. szám)
1936 / 10. szám - A kirovó külföldi pénznem leértékelésének hatása a pénztartozásra
10. sz. KERESKEDELMI JCXJ 163 Abban már megoszlanak a nézetek, hogy a ..Wáhrungsrecht" a pénzkötelemre milyen terjedelemben legyen alkalmazandó, nevezetesen, hogy csak "a teljesítés mikéntjére, vagy pedig a kötelem tartalmára is vonatkozik-e. Az sem mindig világos, hogy az irók „Wáhrung srecht'-en csak a szorosan vett közjogi (peazjogi) szabályt értik-e. vagy a vele szervesen összefüggő magánjogi szabályt is. Ha az irók nem is ismerik fel mindig 'a kényszerkonverziós szabály valódi jogi természetét, ez még nem teszi végkövetkeztetéseiket helytelenekké. Láttuk, hogy pl. Mügel a teljesítéskor alkalmazandó fizetőeszközök meghatározására kívánja a ..Wáhrungsrecht" hatályát korlátozni, ellenben a pénzrendszerváltozás esetén elrendelt törvényes átszámításra már nem. Mint alább látni fogjuk, ennél sokkal messzebb megy el a nemzetközi magánjog számos kiváló müvelője. Grosschmid nem tér ki részletesen a nemzetközi magánjogi kérdésekre, de abból, hogy az egyenesen a hitelezők megkárosítására irányuló átszámítás alkalmazása ellen állást foglal, annyi megállapítható, hogy a külföldi átszámítási szabálynak belföldön való alkalmazását elvben elismeri. Walker • Internationales Privatrecht 474— 475. lapi erről a kérdésről a következőket tanítja: ..Der inlándische Richter hat... bei Geldschulden in auslándischer Wáhrung das auslándische Wáhrungsgesetz anzuwenden. Tritt ein Wáhrungswechsel ein. muss der inJandiscfoe Richter die Vorschriften anwenden. welche die Gesetzgebung des betreffenden auslándischen Staates für die Umwandlung der álteren Münzsorten in die von ihm angenommene neue Wáhrung festgesetzt hat. Nur so kann verhindert werden. dass eine Forderung auf Geld. die eine obligatio certa ist, in eine Forderung umgewandelt werde, derén Betrag erst noch einer völlig unsicheren Abschátzung bedürfen würde; nur so wird Treu und Glauben bewahrt" Müvének egy másik helyén kifejti, hogy a nemzetközi pénzforgalomban csak úgy lehet biztonság és a valutatörvény rendeltetését csak úgy érheti el. ha annak rendelkezéseit az illető pénznemre szóló kötelmek tekintetében — pénzváltozás esetében is — minden állam birósága alkalmazza (458. lap). Walker művének 457. lapján a jegyzet rovatban idézeteket közöl Xeumeyer és Schlegelberger műveiből, amelyek álláspontját alátámasztják, így Schlegelberger a következőket mondja: ..Der Grundsatz der Verbindlichkeit der Wáhrungsánderung gilt in gleicher Weise. wenn nicht die Yeránderung des Staatsgebietes. sondern die wirtschaftliche oder finanzielle Entwicklung des Landes zur Einführung einer neuen Wáhrung Anlass bietet. Auch in diesem Falle muss daher jeder, auch der auslándisehe Gláubiger, die Wáhrungsánderung hinnehmen." A wieni Oberste Gerichtshof fentebb hivatkozott szakvéleményében találjuk a következő megállapítását: ..Da aber Fragen der Wáhrung aus dem betreffenden Wáhrung6rechte selbst zu lösen sind, muss fremdes Wáhrungsrecht selbst dann Beachtung finden. wenn man . . . das Rechtsverháltnis selbst nach inlándischem Recht zu beurteilen hátte." Majd Ehrenzweig müvéből idézve: ..Wer in auslándischer Wáhrung kontra hiert, entz;ieht sich dem Schicksal der inlándiscben. Dafür muss er sich die Veránderungen der gewáhlten Wáhrung gefallen lassen und daher \virkt der Zwangskurs des Papiergeldes und die Entwertung gegen den Gláubiger." Xnssbaum ..Deutsches internationales Privatrecht" című művének 252. lapján a következőket olvassuk: ,,wer in einer bestimmten Wáhrung kontrahiert. unterwirft sich, unabhángig von der Frage des Vertragsstatuts, in Dingen des Geldsystems der Rechtsordnung des Wáhrungsstatuts .... was wir im § 38 an den Vertragsstatut beobachtet habén, dass námlich die Partéién kraft vermuteten Parteiwillens durch nachtrágliche Veránderungen der Gesetzgebung gebunden sind, wiederholt sich bei dem ,,Nebenstatut" der Wáhrung in verkleinertem Masstabe." ..Das Geld"' című művének 17. §-ában kifejezetten a külföldi átszámítási szabály eüsnuerése mellett foglal állást. Ernst Wolff a jogtudományban kialakult álláspontok áttekintése után, fentebb említett müvének 46. lapján ugyancsak arra az eredményre jut, hogy ..nach deutschem internationalen Privatrecht dáe Unterwerfung unter ein fremdes Wáhrungsrecht auch spátere Wáhrungsánderungen (ergreift)." Kétségtelen, hogy az idézett irók a külföldi valutatörvény elismerését nemcsak olyan értelemben kívánják, hogy a hitelező a külföldi pénzben történő teljesítés esetén nem ragaszkodhatik a pénz-jellegét elveszített érték pénzben leendő fizetéshez, vagyis hogy a teljesítés módjára irányadó a külföldi törvény, hanem, hogy a hitelező az új értékpénzből sem igényelhet többet, mint amely összeg a valutatörvény átszámítási szabályának, illetőleg a papírpénz kényszerárfolyamának megfelel. Abban valamennyi nemzetközi magánjogász egyetért, hogv megszűnik a külföldi jog alkalmazhatósága azon a ponton, amidőn a külföldi hitelezők megkárosítására irányuló törvényes intézkedésről van szó. Mint Mügéinél láttuk, ilyen nézet a fonttal és dollárral kapcsolatban a német irodalomban valóban felmerült, nézetünk szerint azonban kellő aljp nélkül, Eltekintve attól, hogy az arany-