Kereskedelmi jog, 1936 (33. évfolyam, 1-11. szám)

1936 / 10. szám - A kirovó külföldi pénznem leértékelésének hatása a pénztartozásra

10. sz. KERESKEDELMI JCXJ 163 Abban már megoszlanak a nézetek, hogy a ..Wáhrungsrecht" a pénzkötelemre milyen terjedelemben legyen alkalmazandó, neveze­tesen, hogy csak "a teljesítés mikéntjére, vagy pedig a kötelem tartalmára is vonatkozik-e. Az sem mindig világos, hogy az irók „Wáh­rung srecht'-en csak a szorosan vett közjogi (peazjogi) szabályt értik-e. vagy a vele szer­vesen összefüggő magánjogi szabályt is. Ha az irók nem is ismerik fel mindig 'a kény­szerkonverziós szabály valódi jogi természe­tét, ez még nem teszi végkövetkeztetéseiket helytelenekké. Láttuk, hogy pl. Mügel a tel­jesítéskor alkalmazandó fizetőeszközök meg­határozására kívánja a ..Wáhrungsrecht" hatályát korlátozni, ellenben a pénzrendszer­változás esetén elrendelt törvényes átszámí­tásra már nem. Mint alább látni fogjuk, ennél sokkal messzebb megy el a nemzetközi magánjog számos kiváló müvelője. Gros­schmid nem tér ki részletesen a nemzetközi magánjogi kérdésekre, de abból, hogy az egyenesen a hitelezők megkárosítására irá­nyuló átszámítás alkalmazása ellen állást fog­lal, annyi megállapítható, hogy a külföldi át­számítási szabálynak belföldön való alkalma­zását elvben elismeri. Walker • Internationales Privatrecht 474— 475. lapi erről a kérdésről a következőket tanítja: ..Der inlándische Richter hat... bei Geldschulden in auslándischer Wáhrung das auslándische Wáhrungsgesetz anzuwenden. Tritt ein Wáhrungswechsel ein. muss der inJandiscfoe Richter die Vorschriften anwen­den. welche die Gesetzgebung des betreffen­den auslándischen Staates für die Umwand­lung der álteren Münzsorten in die von ihm angenommene neue Wáhrung festgesetzt hat. Nur so kann verhindert werden. dass eine Forderung auf Geld. die eine obligatio certa ist, in eine Forderung umgewandelt werde, derén Betrag erst noch einer völlig unsiche­ren Abschátzung bedürfen würde; nur so wird Treu und Glauben bewahrt" Müvének egy másik helyén kifejti, hogy a nemzetközi pénzforgalomban csak úgy lehet biztonság és a valutatörvény rendeltetését csak úgy ér­heti el. ha annak rendelkezéseit az illető pénznemre szóló kötelmek tekintetében — pénzváltozás esetében is — minden állam birósága alkalmazza (458. lap). Walker mű­vének 457. lapján a jegyzet rovatban idéze­teket közöl Xeumeyer és Schlegelberger mű­veiből, amelyek álláspontját alátámasztják, így Schlegelberger a következőket mondja: ..Der Grundsatz der Verbindlichkeit der Wáhrungsánderung gilt in gleicher Weise. wenn nicht die Yeránderung des Staatsgebietes. sondern die wirtschaftliche oder finanzielle Entwicklung des Landes zur Einführung einer neuen Wáhrung Anlass bietet. Auch in diesem Falle muss daher jeder, auch der auslándisehe Gláubiger, die Wáhrungsánderung hinnehmen." A wieni Oberste Gerichtshof fentebb hi­vatkozott szakvéleményében találjuk a kö­vetkező megállapítását: ..Da aber Fragen der Wáhrung aus dem betreffenden Wáh­rung6rechte selbst zu lösen sind, muss frem­des Wáhrungsrecht selbst dann Beachtung finden. wenn man . . . das Rechtsverháltnis selbst nach inlándischem Recht zu beurteilen hátte." Majd Ehrenzweig müvéből idézve: ..Wer in auslándischer Wáhrung kontra ­hiert, entz;ieht sich dem Schicksal der in­lándiscben. Dafür muss er sich die Veránde­rungen der gewáhlten Wáhrung gefallen las­sen und daher \virkt der Zwangskurs des Papiergeldes und die Entwertung gegen den Gláubiger." Xnssbaum ..Deutsches internationales Pri­vatrecht" című művének 252. lapján a követ­kezőket olvassuk: ,,wer in einer bestimmten Wáhrung kontrahiert. unterwirft sich, un­abhángig von der Frage des Vertragsstatuts, in Dingen des Geldsystems der Rechtsord­nung des Wáhrungsstatuts .... was wir im § 38 an den Vertragsstatut beobachtet habén, dass námlich die Partéién kraft vermuteten Parteiwillens durch nachtrágliche Veránde­rungen der Gesetzgebung gebunden sind, wiederholt sich bei dem ,,Nebenstatut" der Wáhrung in verkleinertem Masstabe." ..Das Geld"' című művének 17. §-ában kifejezetten a külföldi átszámítási szabály eüsnuerése mellett foglal állást. Ernst Wolff a jogtudományban kialakult ál­láspontok áttekintése után, fentebb említett müvének 46. lapján ugyancsak arra az ered­ményre jut, hogy ..nach deutschem inter­nationalen Privatrecht dáe Unterwerfung unter ein fremdes Wáhrungsrecht auch spá­tere Wáhrungsánderungen (ergreift)." Kétségtelen, hogy az idézett irók a kül­földi valutatörvény elismerését nemcsak olyan értelemben kívánják, hogy a hitelező a külföldi pénzben történő teljesítés esetén nem ragaszkodhatik a pénz-jellegét elveszí­tett érték pénzben leendő fizetéshez, vagyis hogy a teljesítés módjára irányadó a külföldi törvény, hanem, hogy a hitelező az új érték­pénzből sem igényelhet többet, mint amely összeg a valutatörvény átszámítási szabályá­nak, illetőleg a papírpénz kényszerárfolya­mának megfelel. Abban valamennyi nemzetközi magán­jogász egyetért, hogv megszűnik a külföldi jog alkalmazhatósága azon a ponton, amidőn a külföldi hitelezők megkárosítására irányuló törvényes intézkedésről van szó. Mint Mügéi­nél láttuk, ilyen nézet a fonttal és dollárral kapcsolatban a német irodalomban valóban felmerült, nézetünk szerint azonban kellő aljp nélkül, Eltekintve attól, hogy az arany-

Next

/
Thumbnails
Contents