Kereskedelmi jog, 1929 (26. évfolyam, 1-12. szám)

1929 / 1. szám - Nemzetközi kereskedelmi jog [1. r.]

1. sz. KERESKEDELMI JOG 23 zák azokat az eseteket, midőn az illető jog­viszonyok keletkezésük, érvényességük, hatá­lyosságuk és megszűnésük szempontjából különböző, egymástól független államok uralmi területébe esnek. A fenti két cso­portba sorolhatók tehát mindazok a nemzet­közi szerződések, melyek eddig e tárgyban létrejöttek. I. Egységes jogot alkotó nemzetközi szer­ződések természetesen csak olyan jogterüle­ten jöhetnek létre, melyben speciális nemzeti érdekek nem játszhatnak különös szerepet, amelyekben a jogösszehasonlítás és jog­továbbfejlesztés folytán egyes jogterületek között a különbség nem nagy és ahol a ke­reskedelem és forgalom érdeke ezt múlha­tatlanul megkívánja. Erre klasszikus példa a nemzetközi vasút­jogi egyezmény, mely hosszas tárgyalás és előkészület után 1890-ben Bernben jött létre, majd a világháború folytán megszűnt és hosszas újabb tárgyalások után lényeges vál­toztatásokkal és módosításokkal, mint az 1924. évi október 23-i berni egyezmény rati­fikáltatott. Hazai törvényhozásunk az áru­fuvarozásra vonatkozó egyezményt 1928. évi III. a személyfuvarozásra vonatkozó egyez­ményt az 1928. évi IV. t.-c.-be foglalta. Az árufuvarozási egyezmény a berni 1890. évi egyezményen épült fel, de azt sok tekintet­ben továbbfejlesztette, részben a vasutak, de részben a felek kívánságainak is eleget téve. Jelentős újítás, hogy hatálya nemcsak a vasúti szállításokra, hanem esetleg a belvízi és tengeri hajó, sőt gépkocsi járatok rend­szeres üzemben tartott vonalaira is kiter­jeszthető (2. cikk) tehát közlekedési és for­galmi világjog kifejlődését teszi lehetővé. Az 1928 : IV. t.-c.-be foglalt személyfuvaro­zási egyezmény pedig egészen új jogot te­remtett, mely az utazó közönség érdekeit sok pontban az eddiginél jóval hatályosabb módon védelmezi meg. Egységes jogszabályo­kat alkottak továbbá a posta, távírda és te­lefon egyezmények (Egyetemes postaszerző­dés, 1908 : XLV. t.-c). Az iparjogvédelem területén is a szellemi tulajdon védelmének szüksége (szabadalom, védjegy stb.) létrehozta azokat az egyezmé­nyeket, melyek az érdekeltek jogait meg­védeni vannak hivatva. E célra alakult a nemzetközi iparjogvédelmi unió Párisban 1883-ban. Az akkor alkotott nemzetközi szer­ződést párisi föegyezménynek szokták ne­vezni. Ugyancsak a nemzetközi iparjog­védelmi unió kebelében alakult meg 1891-ben Madridban a gyári vagy kereskedelmi véd­jegyek nemzetközi belajstromozására vonat­kozó ú. n. „madridi megállapodás". Mind­kettő azóta 1890-ben Bruxellesben, 1911-ben Washingtonban és 1925-ben Hágában került revízió alá. Magyarország 1909 január 1-én lépett be az unióba és mindkét nemzetközi szerződést az 1908 : LII. törvénybe cikke­lyezte be. Ugyancsak a nemzetközi iparjog­védelmi unió kebelében kötötték meg 1891­ben Madridban a hamis származási megjelö­lések elleni oltalomra vonatkozó megállapo­dást és 1925-ben Hágában a minták be­lajstromozására vonatkozó megállapodást, mely utóbbi egyezményekhez Magyarország nem csatlakozott. E helyütt kell említenünk a „világháború által érintett ipari tulajdon­jogok fenntartására és visszaállítására" vo­natkozó egyezményt (1920 :1.). Különösen ki kell emelnünk azt a nem­zetközi szerzői jogi egyezményt, mely az irodalmi és művészeti művek védelmére ala­kult berni nemzetközi unióba foglalta össze az ahhoz csatlakozó országokat. Ez az egyez­mény jelenlegi alakjában 1908 november 13-án jött létre, melyhez még az 1914 már­cius 20-i pótegyezmény járult. Hazánk a békeszerződés rendelkezései értelmében az 1922 : XIII. t.-cikkel lépett be az unióba, melynek 4. cikke szerint az unió valamelyik országának kötelékébe tartozó szerző az unió többi országában nemcsak azokat a jo­gokat élvezi, melyeket a belföldiek, hanem azokat a jogokat is, melyeket maga az egyez­mény megad. Persze az egyes országok az unióba való belépésük alkalmával rendesen a saját szerzői jogukat is az unióegyezmény rendelkezéseihez alkalmazták. (így hazánk is az 1921 : LI. t.-cikkben a szerzői jogról.) Habár ez egyezmény nem tartalmaz kimerítő kodifikációt, mégis egyes kérdésekben anyagi jogszabályokat is foglal magába és így ezek a csatlakozó országokban egységes jogsza­bályokat jelentenek, mert e jogszabályokat a csatlakozott államok akkor is alkalmazni kötelesek az unió többi országainak szerzői javára, ha saját polgáraik javára nem is alkalmazzák a saját belső szerzői jogi tör­vényük szerint. Hosszas előkészületek után a megvaló­suláshoz közeledik az egységes váltó és csekkjog. Tudvalevőleg a váltójogra vonat­kozó egyezmény 1912 július 23-án már alá­íratott, de a háború folytán a ratifikáció és az egységes szabályzat becikkelyezése el­maradt és így újabb hosszas tárgyalásokra volt szükség, melyek legutóbb a genfi nép­szövetség jogi szakosztályában folytatódtak és előreláthatólag rövid időn belül e téren ís egységes jogot fognak megvalósítani. Különösen alkalmas volna az egységes kodifikációra a tengeri jog is; eddig azonban csak a hajótulajdonosok felelőssége és a tengeri zálogjog és elsőbbségi jogokra vonat­kozó egyezmények jöttek létre (1913 : L). Ezektől eltekintve e téren eddig csak oly jogszabályok kidolgozása sikerült, melyeket az érdekeltek a megkötött szerződés szőve-

Next

/
Thumbnails
Contents