Kereskedelmi jog, 1925 (22. évfolyam, 1-11. szám)

1925 / 2. szám - A bizományos, az ügynök, az alkusz. [1. r.]

2. sz. KERESKEDELMI JOG 21 reskedelmi életbe, bekapcsolódtak a legkülönbö­zőbb tényleges és jogi működést kifejtő alkalmi, vagy többé-kevésbé állandóan ténykedő egyé­nek, akiket általában ügynököknek neveznek. Ezen a téren, különösen a régebbi időben — de nálunk még ma is — meglehetősen zavarosak a fogalmak. A zavarnak mindenesetre az a fő­oka, hogy ezeknek a személyeknek gazdasági elhelyezkedése nem különült el eléggé és hogy az ügynök gyakran közvetitői, alkuszi, sőt bi­zományosi ténykedést is végez és hogy meg esik az is, hogy az ügynök elnevezés mögött kereskedelmi meghatalmazottal találkozunk. Ennek eredménye volt az, hogy a legújabb időig az ügynök kifejezést általában jogilag hasznavehetetlennek tartották. Ez áll nemcsak j a hazai, hanem a külföldi jogra is. így a fran- < cia felfogás szerint agents d'affaires elnevezé- I sen információs irodát, apróhirdetést gyűjtő­ket, szabadalmi ügyvivőket, házassági közvetí­tőket értettek, habár a francia kereskedelmi kó­dex 632. artikulusa az ügynököket általában kereskedőknek tekinti. Elsőizben az angol tör­vényhozás kisérelte meg az 1889. évi Factors Act elnevezésű törvénnyel, hogy a kaotikus fo­galombl jogi fogalmat alkosson. E törvény első és második pontjából ( .. . as if he were ex­pressly authorised by the owner of the goods to make the same . . .) arra kell következtetni, hogy az ügynök ügyletkötésre megbízott egyén. Az uj német kereskedelmi törvény 84. §-a legalább a német jog szempontjából intézmé­nyesen tisztázza ezt a kérdést. Minthogy a to­vábbiakban is többször hivatkozom e törvény­helyre, itt szószerint leközlöm azt: «Wér ohne, als Handlungsgehilfe angestellt zu sein, standig damit betrant ist fiir das Handelsgewerbe eines Anderen Geschafte zu vermitteln, oder im Namen des anderen abzuschliessen (Hand­lungsagent). hat bei seinen Verrichtungen das Interessé des Gescháftsherren mit der Sorgfalt eines ordentlichen Kaufmanns wahr­zunehmen.» A német törvény annak a tényleges hely­zetnek vonta le a konzekvenciáit, hogy általá­nos jelenség volt az, hogy a kereskedőházak te­lepük helyén lakó személvckkol léptek össze­köttetésbe, akinek az volt a feladatuk, hogy gondoskodjanak az áruk rendszeres elhelye­zéséről s emellett általában képviseljék a keres­' kedöház érdekeit. Ezek a személyek és a keres­kedőház között szolgálati viszony nem állott fenn, sőt az előbbiek szabálvszerint önálló, be­jegyzett kereskedők voltak. Staub kommentár­jának 1896-ban megjelent harmadik és negye­dik kiadásában, ezeket a személyeket ügynö­köknek nevezvén, az ügynökök jogállásáról szintén azt állapítja meg, hogy nem állanak szolgálati viszonvban valamely kereskedőház­zal, habár avval szerződéses viszonyban van­nak. E szerződéses viszony értelmében köteles­ségük, adásvételi ügyletek közvetítése utján egy bizonyos meghatározott területen az áruk el­helyezéséről gondoskodni és különösen a vevő­körrel való érintkezés kapcsán a kereskedő­ház érdekeit előmozdítani. Emellett egészen kétségtelen, hogy az ügynök főteendője a kapott megbízás alapján ügyleteknek a megkötése. Az ügynöki szerződés lényege tehát már az uj törvény előtt is az volt, hogy az ügynök a megbízóval egy bizonyos állandó viszonyba került. Éppen ez az a határvonal, mely a né­met felfogás szerint az ügynöki szerződést az alkuszitól elkülöníti. Az uj törvény maga is az állandóság kritériumát domboritja ki és az állandóság mellett ügynöki teendőnek minősiti azt is, ami az alkuszi ügyletet jellemzi kivált­képen: az ügyletek közvetítését. — 6. A hirtelenében idevetett történelmi kaleidoszkópból is levonható az a következte­tés, hogy a kereskedelmi életben, nem érintve a cégvezetőt, a kereskedelmi meghatalmazottat és a segédszemélyzet körét, midőn arról van szó, hogy mikép szerepelnek harmadik szemé­lyek a jogügyletek kötésénél, szükségképen háromféle alakulatot különböztethetünk meg, az egyik az, midőn a harmadik személy a ke­reskedő részére és számlájára saját nevében köti meg az ügyletet, a második az az eset, midőn a harmadik személy a kereskedő nevé­ben létesit szerződést, a harmadik eset végül a csupán közvetitői működést kifejtő alkusznak az esete. Ennek az elhatárolásnak fontos gyakor­lati és jogi oka van. így az ügy ura és a he­lyette vagy nevében eljáró személy helyzete, jogai és kötelezettségei az intern viszonyban esetenkint különböznek, felette fontos azonban az extern viszony alakulásának körülhatáro­lása is, de különös jelentősége van annak a kérdésnek, hogy a három eset mindegyikében, mikor, mily feltételek mellett történik az ügy­letek megkötése, jelentősége lévén annak is, hogy minő helyen tekinthető az ügylet érvé­nyesen megkötöttnek. A fogalmi határok megállapithatása vé­gett rá kell térnem az egyes alakulatok jogi természetének vizsgálatára. 7. Közhelynek tűnik, ha azt állítom, hogy a bizományos és a megbízott közötti intern jogviszony a megbízási szerződés szabályai szerint alakul. E felfogással szemben azonban ujabban Németországban hathatós ellenérve­ket hallunk. A régi német törvény hatálya alatt (en­nek 360. §-a fedte a magyar kereskedelmi tör­vény 368. §-át) kétségen kívülinek állott még az a tétel, hogy a megbízó és a bizományos közötti szerződés mandátum. Minden egyéb­től eltekintve törvényünk 368. §-ának utolsó bekezdéséből, amely szerint «ha az ügylet a

Next

/
Thumbnails
Contents