Kereskedelmi jog, 1923 (20. évfolyam, 1-12. szám)

1923 / 1. szám - Uj irányok és uj kérdések a valutajogban [1. r.]

10 1. sz. Es itt érdekes lesz megemlíteni egy alsó­in rósági Ítéletet, melyet a budapesti kir. tör­vényszéknek egyik érdemes tanácselnöke (Mándy) hozott néhány nap előtt (7. P. 39498/1922. sz*), mely talán leginkább meg­közeliti a Kúria ujabb állásfoglalását és mely, hogy ugy mondjuk, ugy fején találja a szöget, hogy ezzel ugy a cseh hitelező, mint a magyar adós meg lehetnek békülve, mert a hitelezőnek annyit juttat, amennyinél többet a kereskedői méltányosság elve szerint sem követelhet, viszont az adóst is elmarasztalja oly összegben, mint amennyivel adott esetbon tartozik. Bár az itélet indokolásával nem mindenben érthetünk egyet, de mint valuta­perekben alkalmazható egyik megoldást érde­mesnek tartjuk az itélet nyilvánosságra hoza­talát. Alperes effektív cseh korona fizetésre pe­reltetett. Kétség nem fért ahhoz, hogy alperes effektív cseh koronában marasztalandó. A jó bíró, a bon jogé azonban, aki érzi, hogy al­peres a teljes összeg megfizetésével tulajdon­képen többet fizetne, mint amennyit kapott, elkezd tépelődni és azt mondja: A hitelező, akinek követelését 1921. december végén kel­lett megkapni, tidajdonképen nem követelhet többet, mint azt, amit tényleg adott: az áru­nak akkori aranyérfékét. v Az aranyértéket a zürichi paritás fejezi ki. Nézi tehát, mennyi volt a cseh koronának zürichi paritása le­járatkor ós mennyi volt a magyar koronának zürichi paritása lejáratkor. A késedelmes adós felel azért az értékcsökkenésért, amellyel a magyar korona Zürichben romlott, azonban nem felél azért az értékemelkedésért, amelyre a cseh korona Zürichben szert tett. Az arany­érték megtéritése tehát csak azt kívánja, hogy q magyar adós annyiszor több magyar koro­nát fizessen, ahányszor kevesebbet a magyar korona ér; azonban nem köteles megtéríteni azt a többletet, amennyivel a cseh korona a lejárat óta emelkedett. Szerény véleményünk szerint ez oly Salamoni igazság, amellyel a cseh hitelező is meg lehet elégedve és melybe a magyar adós is belenyugszik. Ezen felfogás egyébként nem áll egyedül, mert ugyanezt találjuk a német Reichsgericht ítéleteiben, melyek szintén csak azt á márka­árfolyamkülönbözotot ítélik meg. mely a. le­járattól a fizetésig állott elő és soha nom szól­nak a, hitelező valutájának emelkedéséről (ta­lán azért, mert többnvire svájci esetről volt szó s a svájci frank árfolyama nem válto­zott!); ugyanezt találjuk a svájci szövetség­tanács bíróságának itélkezroffiéq is, amelynek "állandó joggyakorlata szerint az idegen valu­tában kitett pénztartozást fiúnak lejáratkor; értékében kell megtéríteni. Ha tehát a márka­tartozás Svájcban teljesülendő,- akkor ezt a lejárat napja szerinti svájci frankban kell fizetni, vagyis a márkatartozás átalakul svájci frank tartozássá, amely azután a már­kának a lejárat utáni árfolyam ingadozásá­tól független.* Lényegileg ugyanezt akarja l)r. Miig el,** A szabály tehát, melyet ugy a Kúria fenti ítéleteiben, mint akir. törvényszók, szem előtt tartanak, az, Jiogy^í kár megtérHősénél a kár keletkezésének időpontja irányadó. Ezt a gya­korlatot követi a Reichsgericht, ezt az angol bíróságok (Gourt of Appeal, Law reports 124. köt. 117. old.; House of Lords 1921. jul. 9-én, Law reports 129. köt. 1. old.);"** ugyanígy a francia bíróságok. A francia ítéletek közül kiemelhetjük a Besanconi fellebbezési bíróság 1920. jul. 21-én hozott ítéletét, melyben egy francia szállítmányozó vonatott felelősségre Angliából származó és angol fontokban szám­lázott áruk megsérüléséért. A francia bíróság a francia szállítmányozót csupán francia frankokban marasztalta az áru fontértékének az általa történt átvétel időpontjában volt átszámítás szerinti árfolyamán, annak da­cára, hogy a francia frank azóta erősen ha­nyatlott. — Igen érdekes és értékes az itélet azon indokolása, mely az alperes részéről előre nem láthatott, tehát meg sem térítendő nagy árfolyamkülönbséget, mifit az alperest mentesítő körülményt hozza fel. (Ugyanez al­kalmazható a magyar koronára; lásd alább!) «La compagnie (alperes) n'a. pas pu prévoir ane postérieurement... á la détermination de l'avaric subie par la marchandise, le cours de change augmenterait dans les proportions depuis constatés; qe'en effet il s'agit la d'un événement économique qui ne s'était jamais pröduit antérieoroment, que rien ne nouva soupconner et oni dépa&sa tout ce qu' il était, alors permis d'envisager.» — Ugyanígy az osztrá.k bírói joggyakorlat. Tehál mint a küljöldi hitelezőnek nyúj­tandó maximáJás kártérítés a. kár keletkezése időpontjában volt érték veendő. Hja tehát áru­ról van szó. annak a vételügyl/et teljesítése (lejárata,) időpontjában volt aranyértéke. En­nél többet az eladó nem követelhet. (Mert helyesen jegyzi meg a fenti elsöbirósági itélet, hogy az adós az általa előre nem láthatott, az ö mulasztásával okozati összefüggésben nem állott s így neki fel nem róható nagy áremel­kedésben mutatkozó aránytalanul nagy va­gvoni előnyt; mely az idegen hitelezőnek saját valutája nemzetközi értékének időközben be­* Praxis des Biindésgeiichtes j£. X. 1921. Ne. 5. és lfí4. ** Krnííifrfowiihrniifif und \vech«elnder Geldwert, cimü tanulmányában (Deivlsche Jur. Z. 1922. évf. Nr. 2), ahol az az eszmét vofi fel, hocry az arany márka fizetést kellene bevezetni, ami által a hitelező a márka leromlása ellen védve volna, mert annyiszor több papirmárkát kapna, abányszoro­san a márka romlott. *** Lásd: Journal du droit internalional 1922. 436. old.

Next

/
Thumbnails
Contents