Kereskedelmi jog, 1923 (20. évfolyam, 1-12. szám)

1923 / 11. szám - A specialista ügyvéd fogalma ...

11. sz. KERESKEDELMI JOG 153 len és egyedüli váltó. Ezzel pedig a forgatás nincs megtiltva. A «l'ordre de Arthur et Dezső E.» kitétellel pedig a rendelvényes, vagyis az, akinek részére vagy rendeletére a fizetés teljesítendő, világosan és határozottan meg van nevezve. A perben meg­hallgatott tolmácsoknak a váltó szövegével ellen­tétes véleménye pedig figyelembe nem jöhet. Az alperes további csatlakozási panasza sze­rint a fellebbezési bíróság anyagi jogszabályt sértett azzal, hogy az a forgatóként a perbe vont alperesnek váltói kötelezettségét az elfogadó kö­telezettségével azonosnak minősítette és ebből folyóan azt állapította meg, hogy az elfogadóval szemben a váltón megjelelt fizetési hely a forga­tóra nézve is irányadó s hogy ekként a fizetendő pénznem szempontjából a magyar váltótörvény 50. §-ának nincs jelentősége; mert ez a törvény­szakasz: «legközelebbi piac» alatt csak oly pia­cot ért, amely ugyanazon gazdasági területen van. A felperes felülvizsgálati panasza szerint pe­dig a fellebbezési bíróság jogszabálysértéssel álla­pította meg, hogy az alperes tartozását magyar pénznemben is teljesítheti és hogy a fellebbezési bíróság jogszabálysértéssel utasította őt el a ke­reseti tőke után a lejárattól az idéző végzés kéz­besítéséig terjedő időre járó kamatok megfizetése iránti kereseti kérelmével. A felperes felülvizsgálati panasza alaptalan, ellenben az alperesnek ez a csatlakozási kérelme alapos. Ugyanis az anyagi jog (K. T. 322. §. 2. bekez­dés. Váltótörvény 50. §.) és a birói gyakorlat sze­rint a váltóban kitett fizetési hely csak az elfo­gadóra nézve jelenti a teljesítési helyet, a többi váltókötelezettre azonban a teljesítés helye külön­külön, az általános szabályok szerint határozandó meg. Az alperes jogelőde, a «M. F. H. Rt.» forgató. Ez forgatmányát nem keltezte, eszerint az alpe­resre nézve a teljesités helye az, ahol a forgatmány kiállítása idején ennek a forgatónak kereskedelmi telepe volt, vagyis Budapest. Ennélfogva az alperes a váltón alapuló kö­telezettségét a V. T. 37. §-a értelmében a fizetési napot megelőzően utolszor jegyzett középárfolyam szerint Budapesten magyar pénznemben egyenlít­heti ki. A kereseti váltó lejárata idején a budapesti értéktőzsdén a fizetés helyéről, Párisból, a vissz­kereset lakhelyére Budapestre váltóárfolyam a világháború által okozott erőhatalom miatt nem jegyeztetett, miért is a V. T. 50. §-ának utolsóelőtti bekez­dése értelmében a visszkereset lakóhelyére leg­közelebb eső piac árfolyama szolgál irányadóul. Minthogy pedig a törvény nem tartalmaz oly értelmű korlátozást, hogy ennek a legközelebbi piacnak belföldön kell lennie, ily piacként a leg­közelebbi külföldi piac, illetve annak árfolyam­jegyzése is elfogadható. ' A fellebbezési bíróság azonban a peres fele­ket afelől, hogy ez a legközelebbi külföldi piac melyik lehet és hogy ott a lejárat napján megelő­zően utolszor jegyzett középárfolyam mennyi volt: nem hallgatta meg, ebben az irányban tény­állást nem állapított meg; ennek hiányában pedig az, hogy a felperes a kereseti váltó alapján magyar pénznemben, az alperestől mily összeget követelhet, nem állapit­ható meg. Devizarendelet. 133. A 6700/1922. sz. devizarendetet a felek által fizetési kötelezettségeket sem hatályon kívül nem helyezte, sem nem módosította, sem a külföldi pénz­nemben vállalt fizetési kötelezettségek teljesítését el nem tiltotta, sem lehetetlenné nem tette; az tehát az irányadó magánjogi szabályok alkalma­zását egyáltalában nem zárja ki. Felperes köve­telheti, hogy az alperes őt oly helyzetbe hozza, hogy felperes az idegen valutában kikötött fize­tést künn megkapja. (Kúria P. VII. 7643/1922. sz. a. 1923. szept. 18.) Indokolás: A fellebbezési bíróság az ítéleté­ben előadott és az elsőbirósági Ítéletből elfogadott vonatkozó tényállásból helyesen vonta le azt a jogi következtetést, hogy a felperes a kereseti vételárhátralékot német-osztrák koronákban köve­telheti és hogy az alperes a felperest oly hely­zetbe tartozott hozni, hogy a felperes a kereseti vételárhátralékot Bécsben tényleg megkapja. Ebből folyóan és figyelemmel még arra is, hogy a tényállás szerint az alperes a keresetben jelzett vételárnak már korábban kifizetett többi részét is valóságban német-osztrák koronákban fizette, nyilvánvaló, hogy az alperes a kereset tárgyát tevő hátralékos vételári összeget is való­ságban német-osztrák koronákban tartozik a fel­peresnek megfizetni. Következésképpen és a K. T. 326. §. második bekezdésének második mondatá­ban foglalt rendelkezésre is tekintettel, nincs tör­vényszerű alapja a fellebbezési bíróság azon íté­leti döntésének, amely szerint az alperest a 111,055 német-osztrák koronának az Ítélethozatal idején fennállott budapesti árfolyama szerint megfelelő magyar koronaösszeg fizetésére köte­lezte. Nem bír e tekintetben helytálló alappal a fellebbezési bíróságnak a 6700/1922. M. E. sz. devizarendeletre való hivatkozása, mert ez a ren­delet a felek által szerződésileg elvállalt fizetési kötelezettséget sem hatályon kiviil nem helyezte, sem nem módositotta, sem pedig a külföldi pénz­nemben vállalt fizetési kötelezettség teljesítését el nem tiltotta és lehetetlenné sem tette, hanem csak a devizaforgalmat szabályozta, az tehát az irányadó anyagjogi szabályoknak megfelelő al­kalmazását egyáltalában nem gátolja. Az előadottakból folyóan a fellebbezési bíró­ság ítéleti döntése a felhívott anyagjogi szabályba ütközvén, a felperesnek eziránti felülvizsgálati panasza alapos.

Next

/
Thumbnails
Contents