Kereskedelmi jog, 1923 (20. évfolyam, 1-12. szám)

1923 / 9. szám - Ellenbirálat

120 KERESKEDELMI JOG 9. sz. nyolország, Franciaország, Nagyblritannia, Por­tugál, Svájc, Timis, Gseh-Sziovákország és Danzig (v. ö. könyvem 187. lapját). E nagy terület tehát az általam vallott elv mellett foglalt állást. Csak éppen pedzeni kivánom az ismertetés egyéb kifogásait. Mindenekelőtt közölnöm kell a biráló úrral, hogy Pouillet nem esetgyüjtemény, hanem a francia irodalomban standard-work te­kintélyére emelkedett kézikönyv: ahol tehát őt idé­zem, közvetlen forrásomat nevezem meg. Ugyanez áll a német Kohlcr, Pinner-Eyck, Osterrieth stb. tekintetében is. Ha már most nem hiszi el nekem, hogy ezeken kivül közvetlen forrásokban is bú­várkodtam, ugy legyen boldog tamáskodásában; csak arra hivom fel a figyelmét, hogy könyvem ben számtalan határozatot talál oly időből, amikor már az ismert kézikönyvek mind megjelentek volt. Vájjon azokat honnan vettem? Egyébként pedig abból indultam ki, hogy az én olvasómat nem az érdekli, mely könyvből merítem idézetemet (hi­szen birói határozatokat nem lehet költeni), ha­nem az, hol találja meg annak teljes szövegét, ha az én kivonatom céljának nem tesz eleget. S erre éppen azért volt szükség, mert helyszűke miatt a határozatnak tényleg csak succusát közölhettem s magam tudom legjobban, hogy ez sokszor nem elég. Ha a biráló ur az állítja, hogy a törvény kri­tizálásától tartózkodom, ugy ezzel is csak azt bi­zonyítja, hogy könyvemet fel sem vágta. Mert nem szólva arról, hogy könyvembe beledolgoztam mindazokat a biráló észrevételeket, amelyeket a kereskedelemügyi miniszter ur részére a törvény­javaslatról készített véleményemben kifejtettem *, amennyiben azokat a törvény szövege nem hono­rálta: ötnegyed órás előadást tartottam a Buda­pesti Ügyvédi Körben azokból a kritikai megjegy­zésekből, amelyeket könyvemből vettem. Csak ta­lálomra utalok egyébként könyvem 97., 107., 192., 202. s. k. lapjaira, de az idézeteket tucatjával sza­poríthatnám. S nem bánik el több skrupulussal a t. biráló ur magával a törvénnyel sem: mert tel­jesen értelmetlen az a kifogása, hogy a törvény 1. §-ának fogalmazása fogyatékos volna azért, mert annak 2. bekezdése «az előbbi bekezdésbe ütköző magatartás» felől rendelkezik. SZEMLE. A biztosító magánvállalatok állami felügyele­téről szóló 1923. VIII. t.-c. végrehajtásaként meg­jelent a p. ü. m. 48,718/1923. sz. rendelete, mely «a biztosító magánvállalatok m. kir. állami fel­ügyelő hatósága» cim alatt külön hivatalt állított fel, mely működését a pénzügyminisztériumban megkezdte az ugyancsak a fenti rendelettel egy­idejűleg (aug. 17.) megjelent szervezeti és ügyviteli szabályzat alapján. Az uzsorabirósági eljárási rendelet. A m. ker. minisztérium 6150/1923. M. E. sz. rendelete, mely az Ube. rendelkezéseit módosítja, e hó 22-én meg­jelent s annak különösen 4. és 5. §§-ai birnak sta­táríális fontossággal. A 4. §. kimondja, hogy sem­miségi panasznak — a Kúriához — csak akkor * V. ö. Jogállam, 1921. évi 7., 8. füz. van helye, ha a bíróság vádlottat bűntett miatt el­itélte vagy bűntett vádja alól felmentette; továbbá hogy a bűntett miatt — bár nem jogerősen — el­itéltet azonnal előzetes letartóztatásba kell he­lyezni. — Az 5. §. pedig kimondja, hogy az Ube. ítéletét rendszerint azonnal végre kell hajtani. — Kíváncsian várjuk, hogy a drágaság letörését ez a rendelet elő fogja-e mozdítani? A brit állampolgárokkal szemben fennálló tar­tozások és követelések rendezése tárgyában Lon­donban kötött egyezmény végrehajtása tárgyában f. hó 23-án megjelent a 6180/1923. M. E. sz. ren­delet a m. kir. Felülvizsgáló és Kiegyenlítő Hivatal (Office de Verification et de Compensation) hatás­körének, szervezetének és eljárásának szabályozása tárgyában. — A Hivatal a pénzügyminiszter főfel­ügyelete alatt a Pénzintézeti Központ keretében fog működni és el fogja látni a clearingben ren­dezendő ügyeket. — A Hivatal élén az elnök áll (a P. K. vezérigazgatója) és gazdasági és pénzügyi kérdésekben véleményező és tanácsadó szervként a Hivatal mellé a különféle gazdasági, pénzügyi és jogászi körökből összeállított Tanács van szer­vezve (7. §.). — A rendelet azonkívül részletesen szabályozza a Hivatal eljárási módját s az általa szedett dijakat (20. §.). Az ingatlanokra vonatkozó vételjog (opció) s a pénzelértéktelenedés. Amit a Kúria jogegységi tanácsának 26. sz. polgári döntvénye f. é. március 17-iki ülésében kimondott (1. Ker. Jog f. é. márc. szám), hogy í. i.: amennyiben a szerződés tárgyá­nak értéke a nyitva álló idő alatt a viszonyok előre nem látott alakulása folytán aránytalanul emel­kedett, a tulajdonos az eladás kötelezettsége alól mentesül; ugyanezt az elvet most már az osztrák Oberster Gerichtshof is követi, mely Ob. III. 299/1923. sz. határozatában (ápr. 24-én) szintén kimondja, hogy a vételi ajánlat kötelező ereje meg­szűnik, amennyiben az opció gyakorlásának ide­jén teljesen megváltozott viszonyok álltak elő. — A határozat annál fontosabb, mivel a korábbi ha­tározatokban ugy az ingatlanokra, mint az ingókra vonatkozó hasonló perekben az Obg. ellenkező ál­láspontot foglalt el. (Rechtsprechung 12. Juli 1923.) IRODALOM. Külföldi irodalom. Ármin Ehrenzweig: System des oesterr. all­gem. Privatrechts. 1 Bd., 2 Hálfte: Das Sachen­recht. — Wien, 1923. Manzsche Verlags- und Uni­versitátsbuchhandlung. Oskar Pisko: Lehrbuch des oesterr. Handels­rechts. — Wien, 1923. Hölder-Pichler-Tempsky A.-G. Dr. F. Kretzschmar: Recht des B. G. B. Drittes Buch Sachenrecht. I. Sammlung Göschen. Vereinigung wissenschaftlicher Verleger. 1922. Elsősorban laikusok számára irt, a kritikák sze­rint igen sik.eriilt kis mű, amelynek a német gya­korlati jogászok is hasznát vehetik. A magyar jogásznak, aki rövid, általános képet akar kapni a német polgári törvénykönyv rendszeréről, köny­nyen hozzáférhetőségénél és relativ olcsóságánál fogva is ajánlható.

Next

/
Thumbnails
Contents