Kereskedelmi jog, 1922 (19. évfolyam, 1-11. szám)

1922 / 1. szám - Filmcenzura Németországban - Nemzetközi munkásjog a párisi békeszerződésben

1. sz. KERESKEDELMI JOG 13 wicklung» cimü cikkét hozza, melyben tekintélyes i i)ibliografiai anyag van közölve. Világtörténelmi jelentőségűnek mondja a szerző, hogy a békeszer­ződéseket aláiró hatalmak valamennyien megálla­podásra jutottak egy ily fontos kérdésben. A tör­ténelmi fejlődés első fázisaként az intern rende­dezést állítja elénk és megállapítja, hogy a kon­stitucionális államokban a szociális reformok min­dig termékenyebb talajra találtak, mint a parla­mentárisakban. Ez a megállapítás nyilván onnan ered, hogy Németországban, ahol a munkaügyi törvényhozás kétségkívül a legelőrehaladottabb volt, konstitucionalizmus volt. A munkaügyi tör­vényhozást azonban egyedül alkotmányjogi kér­dés függvényeként beállítani, téves. A továbbiak során igen érdekesen állítja párhuzamba az álla­mok hivatalos lépéseit, nemzetközi egyezmények kötésére való törekvéseit, a munkásság nemzetközi kapcsolatok létesítésére való törekvéseivel. Kiemeli az 1900. évi párisi konferenciát, az 1904. évi fran­cia-olasz egyezményt és az 1906. évi berni kon­venciókat, mely utóbbiakat a békeszerződés is ki­fejezetten fenntart. (Vers. 282. Nr. 15—16, Sí. Germ. 234. Nr. 13, Trianon 217. Nr. 13, 233. Nr. 1.) A világháború kitörése a munkáskérdést csak rö­vid időre némította el, a szövetségesek munkásai­nak 1916. évi, a központi hatalmak és semlegesek munkásainak 1917. évi konferenciája, Wilson állásfoglalása és az 1919. évi berni munkáskonfe­rencia a béketárgyalások főkérdései közé emelte a munkáskérdést. A békeszerződés tárgyalása során a német kormány is kidolgozta a maga programm­ját, amely felölelte az összes főbb kérdéseket. Az 1919. április 23-iki második német tervezet főbb pontjai a következők: 1. Szabadköltözködés. A ki­vándorlási és általános bevándorlási tilalom meg­szüntetése. 2. Szervezkedési jog, sztrájk-jog. 3. Munkafeltételek szempontjából a külföldiek egyen­jogúsítása. 4. Munkaközvetítés. Központi statisz­tikai hivatal a munkapiacokról, amely a munkások olcsó utazását biztosítaná a megfelelő munka­helyre. 5. A munkásbiztositás tovább fejlesztése, a munkanélküliek és az otthon dolgozók biztosí­tása. 6. Munkásvédelem. 7. Otthoni munka szabá­lyozása. 8. Hatósági ellenőrzése a munkaügyi tör­vények végrehajtásának. 9. Nemzetközi végrehajtó szerv. A német tervezet ismertetése után Kunz a német békeszerződés XIII. fejezetének rendelke­zéseit ismerteti? Ezek a rendelkezések azonosak a mi békeszerződésünk XIII. fejezetének intézkedé­seivel. Kunz a kissé későn megjelent cikkét már 1920. júniusában befejezte és így a további fejle­ményekről, így különösen a génuai értekezletekről nem tud beszámolni. Kunznak most ismerteiéit inkább leíró tartalmú munkájával szemben Feh­linger H. ugyanazt a kérdést sokkal több kritikai éllel tárgyalja. (Die kúnftige mternationale Arbei­terschutz Z. f. d. g, Staatsw. 75. évf. 384—390. 1.) és főleg az egyetemes értekezlet összetételét és a költözködési szabadság biztosításának a munka­ügyi törvényhozás programmjából való kihagyását kifogásolja. Előfizetőinkhez! A Kereskedelmi Jog elszán­tan, szilárd hittel indítja meg 19. évfolyamát. Azok a nehézségek, amelyek az utóbbi évek alatt össze­roppanással fenyegették a hazai jogtudománynak ezt a saafe-folyóiratát, még mindig nem szűntek meg. A nehézségekkel azonban kötelességünknek tartjuk felvenni — a legnagyobb áldozatok árán is — a küzdelmet, mert ugy érezzük, hogy minden megszűnt kulturális orgánum, minden egyes hall­gatásra kárhoztatott gondolat pótolhatatlan vesz­teséget jelent a jobb jövő reményét elsősorban kulturfölényére alapító Magyar Nemzetre nézve. A lap fenntartását kötelességünknek érezzük azért is, mert a mai nyomda-viszonyok és a müveit kö­zéposztály elszegényedése úgyszólván lehetetlenné teszik, hogy tudósaink és szakíróink könyvek ki­adásával tegyék hozzáférhetőkké értékes kutatá­saiknak eredményeit. Folyóiratunknak tehát ma az is a feladata, hogy a meg nem irt könyveknek hall­gatásra kárhoztatott eszméit és gondolatait köz­kincsekké tegye. Nem resteljük bevallani, hogy a jogászközönség erőteljes támogatására szorulunk, mert saját erőnkkel nem vagyunk képesek az elénk tornyosuló nehézségeket leküzdeni. Azt hisszük, nem a magunk, hanem a magyar jogtudomány .érdekét szolgáljuk, amikor előfizetőinket támoga­tásra, illetőleg arra kérjük, hogy lapunk terjesz­tésével vegyék le vállainkról a tehernek egy kis részét. Sajtóhiba kiigazítás. Dr. Sichermann Fri­gyesnek mult számiunkban megjelent cikkébe sajtóhiba csúszott be, nevezetesen a 170. lap jobb­oldali hasábjának 19—22. sorai helyesen a követ­kezően lettek volna nyomandók. «(Aktuális lehet ez a megkülönböztetés pl. egy Magyarországon lakó német honos tekinteté­ben.) Ahol az ellenséggé válás stb....» — Mit is ezennel kiigazítunk. IRODALOM. Külföldi Irodalom. M. Zeballos: La nationalité au point de vue de la legislation comparée et du dórit privé hu­main. 4. kötet. Paris, librairie du Recueil Sirev, 1914—1919. Léon Lacour: Précis de droit commercial. 2 kötet. Paris, Librairie Dallor 1921. — A nagy tekintélyű szerzőnek Jacques Boutinon közremű­ködésével megjelent munkája hézagot pótol a fran­cia irodalomban. Különösen a társaságokról szóló fejezetek emelkednek ki. A mű felöleli a bank­és tőzsdeügyleteket, valamint a csődjogot is. Sok előnyös sajátsága közül talán az a legnagyobb ér­deme, hogy az összes a kereskedelmi joggal kap7 csolatos uj francia törvényeket feldolgozza és a nekik legmegfelelőbb helyre osztja be és ezzel szük­ségtelenné teszi a Franciaországban is igen számos háborús jogszabály keresgélését.

Next

/
Thumbnails
Contents