Kereskedelmi jog, 1915 (12. évfolyam, 1-24. szám)

1915 / 5-6. szám - Szerződési klauzulák s a háború

5—6 sz. Kereske kitűnnék, hogy az eladó eljárása a jó erkölcsbe ütközik (,,wenn ein solches Verhalten dem An­standsgefühl einea biliig und gerecht denkenden Mannes widerspricht und sich dalier als Verstoss gegen die guten Sitten darstellt"), pl. ha minden vagyoni kár (ohne jede Schadigung seines Vermö­gens) nélkül szállithatna, vagy ha e kikötést arra akarja felhasználni, hogy vevőjét magasabb ár fize­tésére szoritsa, ugy az esetben a klauzulára nem lehet hivatkozni. Hasonlóan dönti el a kérdést az ítélet az egyéb (tüz, földrengés stb.) klauzulák kér­désében, vagyis ha pl. a tüz kis jelentőségű volt, a klauzulára nem lehet hivatkozni. Az ítélet különben nem dönti el azon további kérdést, hogy aki ily klauzulára sikeresen hivat­kozva szállítani nem köteles, tartozik-e kártérítést fizetni? (A budapesti tőzsdebiróság egy legújabb, feltűnést keltő ítéletében, melyre másutt visszaté­rünk, az utóbbi kérdést is nemlegesen döntötte el.) Egy másik nagyérdekü és különösen a tenge­rentúli vagy onnan irányuló kereskedelmet érintő kérdés, mely a Kassa gegen Dokumente bei Ankunft des Dampfers kikötést illeti. Tudjuk, hogy a ten­geri kikötőkön át jövő áruk (gabona, gyarmatáruk) többnyire ily kikötés mellett adatnak el. Ez pedig annyit jelent, hogy az áru vételára az okmányok (connossement) bemutatása ellenébeD fizetendők ki s az áru ezen okmányok felmutatása ellenében szol­gáltattatik ki. — Már most az okmányok megérkez­nek, pl. valamely semleges állam utján, a hajó pedig valahol aknába ütközik és elsülyed, vagy pedig mint tengeri zsákmány elkoboztatik. Itt fel­merül az a kérdés, hogy a fenti kikötés (bei An­kunft des Dampfers) szerződési feltétel-e, vagy pedig időmeghatározás? A hamburgi Landesgericht egy konkrét esetben azt mondta ki, hogy a vevő az okmányokat kiváltani köteles, mikor a hajó, nor­mális időtartamot véve alapul, a kikötőbe érkezett volna. Ezen Ítélet abból indult ki, hogy a veszély a vevőt terheli s ha a hajó nem érkezbetik meg egyáltalában vagy nem a kellő időben, ezért az eladó nem tehető felelőssé. A kérdés különben ezen még nem jogerős íté­lettel távolról sincs eldöntve. Németországban e kérdésnek azért van nagy jelentősége, mert a né­met gabonakereskedők a gabonát mind ily kikö­téssel vették a London Corn Trade Associationtól, ennek kötlevelei szerint pedig ily ügyekben egy Lon­donban székelő választott bíróság dönt. Tehát egy Londonban székelő s az angol jog szerint ítélkező bíróság döntene abban a kérdésben, hogy az eladó, daczára a háború kitörésének, követelheti-e a con­nossement beváltását s esetleg azt a vevő veszélyére másnak eladhatja-e? — Fölmerült tehát a kérdés, hogy az ellenséges állam birósága, mely előtt a vevő nem is védekezhetik, dönthet-e ebben a kér­désben, másrészt pedig, ha a német vevő az alá- I d e 1 m i J o g 75 vetéstől eltérőleg saját hazai birósága előtt perel­tetik meg, emelhet-e pergátló kifogást ? Dr. James Breit a Leipziger Zeitschrift für d. R. 1915. febr. 1-i számában (Der Krieg und die Schiedsgerichts­Klausel in den Londonor Getreide-Kontrakten czim alatt) érdekesen tárgyalja e kérdést és arra a kon­klúzióra jut, hogy ezen kikötések nem birnak ér­vénynyel. — A tüz stb. mint a szolgáltatás alól mmtesitő klauzuláról a JöjvjL-azániban. dr. Sz. L. Á~német háborús tör vény ek^Kriegs­schutzgesetz) gyakorlatából. Németországban már óriási judikatura alakult ki a Kriegsschutzge­zetzek értelmezése körül. így, hogy a közkereseti tírsaság elleni peres eljárás felfüggesztendő-e, ha egyik társtag hadbavonult? Bár a német joggya­korlat a társaság jogi személyiségét nem ismeri is el, azért e kérdést igenlőleg oldották meg. Eltérő a joggyakorlat az irányban, hogy a mellékbeavatkozó hadbavonulása ok-e az eljárás felfüggesztésére? A berlini Kammergericht azon állásponton van, hogy a mellékbeavatkozó nem peres fél, tehát e kedvez­ménynyel nem élhet. — Ezzel szemben áll azon nézet, — s ez van túlsúlyban — mely azt mondja, hogy a háborús törvényeket nem szabad szűkkeb­lűén értelmezni. A törvények czólja a háború által jogaik vitelében akadályozott személyek megvédése. A hadban résztvevők gazdaságilag védendők azok­kal szemben, akik otthon maradtak és üzletüket tovább folytathatják. Ennélfogva meg kell kímélni mindazokat, akik hadbavonultak, minden hátrány­tól, mely perük tovább folytatásából előállna. Mint­hogy pedig a mellékbeavatkozóra nagy kihatással lehet a pernek lefolytatása, nem szabad őt azzal sújtani, hogy a per az ő távollétében is folytattas­sék. — Ezen álláspontot képviseli a dresdeni Ober­landesgericht. —- Reánk magyarokra jelentőséggel bir a szövetségi hűségre appelláló kolmári Ober­landes-Gericht határozata, mely kimondja, hogy bár az 1914. aug. 4-i Kriegsschutzgesetz csak a Német­birodalom alattvalói számára hozatott, mégis, tekin­tettel arra, hogy a tényleges és gazdasági okok, melyek az eljárás felfüggesztését általában indo­kolják, azonosak a szövetséges Ausztria-Magyaror­szágra is, a fenti törvény a hadbavonult osztrá­kokra és magyarokra is kiterjed. (D. J. Z. 19lő. évf. 2—3.) A nemzeti érzés durva megsértése okul szolgál a felmondás nélküli elbocsátásra. Felperesnő alperesnél' volt mint fiókfőnök egyhavi felmondási idővel alkalmazva 1914. augusztus 7-én állásából elbocsáttatott. Felmondási időre járó fize­tést perel. Elutasittatik. Indokok: Bebizonyítást nyert, hogy felperesnő a tanuknak, a fiók alkalma­zottainak megtiltotta, hogy aug. 6-án a hadbavonuló tartalékosoknak bucsut intsenek, s hogy aug. 7-én, tehát az Angliával történt hadüzenetváltás után, odanyilatkozott, hogy bár ő német, mégis az ango-

Next

/
Thumbnails
Contents