Kereskedelmi jog, 1905 (2. évfolyam, 1-24. szám)

1905 / 1. szám

2 nyéknek épen olyan alapja vagy forrása, miat maga a bemutatás, mert hiszen a váltótörvény­nek vonatkozó rendelkezése szerint az óvás el is engedhető, amig a bemutatásról, mint jog­megalapitő tényről a váltótörvény 42. §-a kife­jezetten azt rendeli „hogy az óvás elengedése azonban a váltóbirtokost nem menti fel azon kötelezettség alól, hogy a bemutatást kellő időben teljesítse." A törvénynek ez a rendelkezése is mutatja, hogy az óvás cselekménye nem tekinthető a visszkereseti jog alapjának avagy forrásának, mert ha az óvás is ép ugy. mint a bemutatás, a visszkereseti jog megalapítására szükséges volna, akkor az óvás elengedésének ép oly ke­véssé lehetne helye, a mint a törvény fentidé­zett rendelkezése szerint nem lehet helye a be­mutatás elengedésének. Ha tehát az óvás nem alapja a visszkere­seti jogoknak, hanem csak bizonyítéka az azok megalapítására szükséges bemutatás megtörtén­tének, akkor az óvási intézmény fenntartásának szükségességét bírálva, azt kell további vizsgá­lataink tárgyává tenni, ha valljon az óvásnak, e solennitási aktu-i minőségével ma összekötött bizonyító ereje nem helyettesithető-e más olyan bizonyítási eszközzel, amely a mai forgalom megváltozott viszonyainak jobban felelne meg és annak daczára az óvással egyenlő éitékü bizonyító erővel birna. A váltójog nemzetközi jellegénél fogva misem természetesebb, mint az, hogy e rész­beni vizsgálódásainkban mindenekelőtt azt néz­zük, hogy más országok törvényhozásaiban mit tapasztalunk a váltúóvás körüli eljárásban. Angliában a visszkereseti jog feltételeként a bemutatás és az annak megtörténtéről szóló értesítés van meghatározva és annak daczára, hogy az erről nem értesített előző visszköte­lezettség alól szabadul, még sem kell óvás a belföldi váltóknál, hanem az csak a külföldi vál­tóknál (foreign bilis) kötelező, vagyis oly váltók­nál, amelyek a belföldről a külföldre vagy vi­szont intézvényeztettek. Igaz ugyan, hogy Ang­liában a váltólevélnek nincs meg az a kellék­szerű formája, mint nálunk, ez a körülmény azonban egyáltalában nem lehet releváns ennek a kérdésnek az elbírálásánál, hogy az óvás in­tézményének mai alakjában való fenntartása szükséges-e vagy sem. Minden, akár belföldi, akár külföldi váltót ugyanis Angliában is a ki­bocsátó és a forgatók elleni visszkereseti jog elvesztésének terhe alatt, fizetés végett szabály­szerűen be kell mutatni. És a fizetés végetti bemutatás ezen kötelezettségének mint jogmeg­alapitó ténynek statuálása mellett is, az angol váltóforgalom igen jól meg tudott élni a for­mális óvásnak mint solennitási aktusnak igénybe vétele nélkül. Angliában mégazokban az esetekben is, amelyekben az óvás kötelező, az óvást leginkább az úgynevezett rövid jegyzet (the noting for pro­test) alakjában veszik fel, amely abból áll, hogy az eljáró jegyző magára a váltóra feljegyzi a bemutatás dátumát, az annak alkalmával az óvatolt személy által nyert választ, a jegyző nevének kezdőbetűit, a költségjegyzéket és a jegyző óváskönyvére való utalást, amely fel­jegyzések alapján szükség esetében bármikor kiállittatik a formális óvás. De Angliában még ez az eljárás is helyettesíthető bárme y családfő avagy állandó lakosnak két tanú által előtte­mezett, a fizetés hiányát tanúsító bizonyítványá­val (certificate) oly helyeken, ahol jegyző nem volt található. Olaszországban az uj codice di commercio 251—338. szakaszaiban foglalt váltórendszabály szerint az óvás szükséges ugyan a visszkere­seti igények fenntartására, de azt ott a köz­jegyzőn kívül felveheti a bírósági végrehajtó is, sőt az óvást helyettesitheti a megóvatolt sze­mélynek magára a váltóra avagy egy magán­okiratra a váltótulajdonos beleegyezésével veze­tett oly nyilatkozata, melyben a bemutatást el­ismeri s amely nyilatkozat a keltétől számított két nap alatt az illetékes bíróságnál registrá­landó. Francziaországlan is hasonló elveken nyug­szanak az óvás iránti törvényhozási intézkedé­sek, amennyiben a code de commerce 173. czikke szerint az óvás két jegyző, vagy egy jegyző és két tanú, vagy a sollicitator es két tanú által vehető fel. Oroszországban, ahol az 1902. évi május 27- i nj váltótörvény szabályozza az óvást, a 67—72. szakaszok, szerint jegyző által rendeli ugyan az óvást felvétetni, de a 68. §. 3. pontja szerint az angol példához hasonlóan szintén meg van engedve a váltóra vezetett rö­vid jegyzet, amely jegyzet által az óvás meg­történtnek tekintetik ugyan, de joghatályt csak a formális óváslevél kiállításával nyer. Legérdekesebb és legtanulságosabb azon­ban az óvási eljárás reformálása tekintetében a belga gyakorlat. Az addig franczia minta szerint sza­bályozott óvási eljárást Belgiumban első ízben az 1872. május 20-áról kelt „loi contenant le titre du ade de commerce relatif á la lettre de diange et au biliét á ordre" szabályozta újból, amely a váltóbirtokosnak megengedte, hogy az elfo­gadás vagy fizetés végetti bemutatást a meg­óvatolt személy által magára a váltóra avagy egy külön magánokiratra vezetett puszta nyi­latkozatával megállapittassa. Az 1876. máj. 12-iki törfény az óvási eljárás egyszerűsítése tárgyá­ban már tovább ment, amennyiben, oly közsé­gekben, amelyekben sem jegyzőnek, sem bíró­sági végrehajtónak állandó lakása nincs, az illető postahivatalnokot hatalmazta fel az óvás teljesítésére és az óváslevél kiállítására. Ennek a törvénynek a gyakorlatban teljesen bevált in­tézkedéseit a reá mindjárt, vagyis 1877. július 10-én következett ujabb törvény álta'ánositotta olyképen, hogy a jegyző általi óvást eltörölvén, az óvást általában kizárólag a sollicitatorokhoz,

Next

/
Thumbnails
Contents