Jogállam, 1927 (26. évfolyam, 1-10. szám)

1927 / 4-5. szám - Szovjet-Oroszország büntetőjoga

SZEMLE. 24I azzal védekezik a cseh kormány, hogy a csehszlovák állam már 19 itt október 28-ika óta tényleg létezik, tehát a területén lakó egyének cseh­szlovák állampolgárok és így a kormány jogosítva volt azoktól esküt köve­telni s illetményeiket beszüntetni. A bíróság döntése ezen perekben még nem történt meg. Hasonló fontos szerepe jut a Vegyes döntőbírósági ítél­kezésben a törvények ütközése tudományának (Conflit des lois). E vonat­kozásban is a döntőbíróság a nemzetközi magánjog tudományához fordul és ennek elveit figyelembeveszi. Megállapította előadó, hogy a Vegyes döntőbíróság idevágó ítéleteiben az elveket mindig sok eredetiséggel alkal­mazza, számos esetben elíérőleg az «International Law Association» múlt évi bécsi kongresszuson megállapított elvektől. A judicatura tanulmányozásából előadó azt a meggyőződést meríti, hogy bár a békeszerződéseket inter­pretáló Vegyes döntőbíróságok nem mentesek elfogultságtól s nem tekint­hetők tökéletes választott bíráskodási szervezetnek, mégis rendkívül nagy jelentőséggel bírnak a nemzetközi választott bíráskodás eszméjének fej­lesztése és a nemzetközi magánjog tudományának továbbfejlesztése tekin­tetében. — S\er\öi jogi «adó%ásf> Franciaországban. A francia kamarában több képviselő együttesen törvényjavaslatot nyújtott be, amely arra irányul, hogy az elhalálozástól számított 50 évi védelmi idő leteltével az irodalmi és mű­vészeti müvek szerzői joga ne szűnjön meg, hanem nemzeti tulajdonná váljon. Az ilyen művek újbóli kiadása vagy előadása nem volna engedély­től függővé téve, azonban a kiadónak vagy előadónak bizonyos összegeket kellene a francia államkincstár javára fizetni. A javaslat ezt az összeget a bruttó bevétel 10 százalékában óhajtja megállapítani. Az ily módon be­folyó jövedelmeket a közkönyvtárak és a köztulajdonban lévő színházak javára és egyes írók műveinek közköltségen való kiadására fordítanák. Az újból való kiadás vagy az előadás szándékát a közoktatásügyi miniszternél be kell jelenteni. A bejelentés elmulasztása büntetőjogi következményekkel jár. A javaslat indokolása reámutat arra, hogy nem kíván az 1793 október 19—24-iki francia szerzői jogi törvény és az azt kiegészítő 1866 július 14-iki törvény rendszerén változtatni, csak azt akarja, hogy azok a művek, amelyek a most fennálló rendszer szerint mintegy köztulajdonba mennek át, e helyett nemzeti tulajdonná váljanak. A mű azért szabaddá válnék, mert az előadást vagy az újból való kiadást senkitől sem lehetne meg­tagadni, mert hisz az ilyen megtagadás egyértelmű volna az állam részé­ről gyakorolt cenzúrával. A kulturális célokra való ezt az «adóztatást* a javaslat azzal indokolja meg, hogy a francia könyvtárak fejlődésükben nagyon elmaradtak, az állami és városi színházak kellő anyagi eszközök hiányában kénytelenek elhanyagolni a francia drámai irodalom legértéke­sebb műveit. — A belföldön végre nem hajtható külföldi ítéletből lehet-e a marasztalt al­peresnek exceptio rei judicatcc-t merítenie, ha a felperes —avégből, hogy végre­hajtható közokirathoz jusson — újabb pert indít ellene ? a belfölai bíróság előtt Erről a kérdésről Svájc praktikus jogszelleméhez méltó a Bundes gericht leg­felsőbbfokú döntése. Ezzel a kifogással próbálkozott ugyanis egy alperes és alsófokon igazat is adtak neki olyatén fogalmi konstrukcióval, hogyha nem is végrehajtható belföldön az előző külföldi ítélet, mégis jogerős, tehát res judicata-t alkot. Ami in praxi azt jelentené, hogy az előző íté­letet nem lehet végrehajtani, mivel külföldi, a másodikat pedig elutasítóan kell meghozni az elsőnek puszta létezése folytán : tehát a felperes formá­lis okokból sehogyse juthatna jogának tényleges érvényesítéséhez. Ily dön­Jogállara. XXVI. évi 4—5. füzet. ló

Next

/
Thumbnails
Contents