Iparjogi szemle, 1929 (23. évfolyam, 1-12. szám)

1929 / 1. szám - A verseny szabadsága és tisztessége 2. [r.]

IPARJOGI SZEMLE J .szerzők, komponisták és zenészek társaságának (A. K. M.) tagja, az osztrák Kino-szövetséggel szerződést kötött szerzői díjmentes zenedaraboknak szállítására a szerződésben köze­lebbről megjelölt kiadókkal; a darabokat panaszos A. berlini kiadótól szerezné be. E szerződés miatt panaszos ellen az A. K. M. fegyelmi eljárást indított és szigorn bírsággal és tagsági jogának a Kino-szövetség tartamára szóló felfüggesz­tésével sújtotta. Egyben a panaszos ellenfele bizonyos kiadó­kat és a legnevesebb bécsi zeneműkereskedőket arra szólí­totta fel, hogy a panaszosnak se ne szállítsanak, sem pedig nála ne vásároljanak. Panaszos a tisztességtelen versenyről szóló törvény alapján előzetes intézkedéseket kért, kérvén, hogy ellenfeleinek tiltassék meg a fenti tilalom kiboesájtása. A felsőbb bíróságok helyt adtak az előzetes intézkedések iránti kérelemnek. Az OBG .indokolása kimondja ugyan, hogy a boykott megengedhetősége a gazdasági életben már alig vonható kétségbe. Ily fajtájú hdrei eszközök ma már nél­külözhetetlenek. Egy egészséges szociális állapot fentartásá­nak érdekében azonban a boykott csak bizonyos korlátok kö­zött engedhető megy amelyekhez többek között az is tartozik, hogy a boykott jogosulatlan követelések keresztülvitelére az ezekkel ellenszegülő féllel szemben nem alkalmazható és nem alkalmazhatók oly eszközök, amelyek a versenytárs összeom­lását előidézni alkalmasak. Az ítélet megállapítja, hogy ideig­lenesen valószínűsítve van az, hogy ezek az előfeltételek fen­forognak, már amennyiben az előzetes intézkedések szempont­jából elbírálandók, mert az a nagy gazdasági hátrány, amely­től panaszosnak a boykott folytán tartani kell, valószínűsítve van. Az a tantétel, hogy csak az a boykott tiszteségtelen, amely az ellenfél gazdasági exisztenciájának tönkretételét okozza, nem vehető szói szerint, mert az gyakran a tisztesség­telen versenyről szóló törvény céljainak meghiúsítására ve­zetne, annál is inkább, mert hisz azt nem lehet előre látni, bogy egy üzem megzavarása az ő kihatásaiban mire vezethet. sz. I. Joggyakorlat 1. Üzleti titok. (Vevők címei.) Felperes panasz, tár­gyává teszi versenytársának ama üzleti eljárását, hogy el­bocsátott alkalmazottja révén titkosan kezelt névjegyzékét versenytársának kiszolgáltatta. Hangsúlyozza, hogy volt alkalmazottja oly ügykörben dolgozott, amelynek keretén belül a vevők névjegyzékének megszerzése módjában nem állhatott. A Jury nézete szerint az a munkaadó, aki a ver­senytárs volt alkalmazottja által titokban (vagyis az alkalma­zott munkakörébe nem eső üzleti eljárások, bizalmas adatok, tervek, címek, stb. feljegyzésével) megszerzett névjegyzéket a saját üzleti előnyére felhasználja (a volt alkalmazott útján körlevéllel, vagy egyéb tervszerű üzleti eljárással ezen vevő­ket a saját részére elhódítani törekszik), meg nem engedett, tisztességtelen versenyt folytat. (J. 51.519—1928.) 2. Külföldi áruk magyar mezben. A „Magyar Hét"-tel kapcsolatban előadó több panaszt közölt a Jury-bizottsággal. amelyeknek tárgya, hogy egyes versenyvállalatok külföldi áruikat magyar mezben hozzák forgalomba. A Jury e kér­désben utal ismételten elfoglalt álláspontjára, amely szerint: a) kizárólag magyar emblémákat használó külföldi verseny­társak a magyar származásra utaló megjelölés mellett (Hon­véd, Petőfi, stb.) az áru valódi származását is tartoznak feltün­tetni („német"-, „angoP'-gyártmány, stb.); b) magyar nemzeti színnek bármily formában (lobogó, díszítés, stb.) történő al­kalmazása, illetve felhasználása a vevőközünséget az áru szár­mazása tekintetében tévedésbe ejti és így tisztességtelen ver­seny jellegével bír (1923 : V. 4. %.); c) kizárólag magyar fel­iratoknak az alkalmazása, magyar szövegű cégnevek feltün­tetése, általában árucsomagolások, kiállítások, mindenkor abbí'l a szempontból vizsgálandók, hogy vájjon az áru külső kiállításából nyerhető összbenyomás alkalmasa-e arra, hogy abban a vevő magyar árut ismerjen fel; d) a Jury az oly üzleti magatartást, amely a külföldi áru ócsárlJsa révén kí­vánja a magyar áru kelendőségét fokozni, elítéli. Az ily üzleti magatartások megítélésénél azonban mindenkor figye­lemmel kell lennünk a külföldi árunak a magyar ipar termé­keivel szemben követett magatartására, nevezetesen arra, hogy a magyar állam területéről szármázd áruk az illető államban a beviteli vagy az átviteli forgalomban a szárma­zási helyek megjelölése tekintetében kedvezőtlenebb elbánás­ban részesülnek-e, mint a más országokból származó áruk. (J. 51.519—1928.) 3. Fekete lista. A notórius (több cégnél) adós. általában a. rossz fizetők vagy nem fizetők névjegyzékének össze­állítása és az érdekeltekkel való bizalmas közlése, a kereske­delemnek és iparnak jogos önvédelmi fegyvere; és így a ver­senytörvény szempontjából kifogás tárgyává nem tehető. (J. 51.519—1928.) 4. Boykott. Oly támadás, mely lehetetlenné teszi (avagy súlyosan megnehezíti) a versenytárs kereskedelmi és ipari tevékenységének szabad kifejtését, amennyiben nem tisztes­ségtelen eszközük igénybevételével (hírnév, hitelrontó kité­telek, jogosulatlan követelések keresztülvitelére) történt, to­vábbá jogos gazdasági érdekeket (pl. az árrombolások meg akadályozását) szolgál, a versenytörvény szempontjából ki­fogás alá nem vonható. A versenytársak elől a szabad versenyt elzárni nem szabad és így az iparág túlzsúfoltsága, fizetőképességének veszélyeztetése még nem teheti indokolttá az iparból való teljes kizárás alkalmazását. (J. 51.519—1928.) 5. A valóság közlése mindenkor a közönségre gyakorolt tényleges következtetések szempontjából bírálandók el, nem pedig a versenytárs még oly jóhiszemű szubjektív értelme­zése alapján. (J. 51.519—1928.) 6. Szájvíz, kozmetikai cikkek egyfelől — lábizzadás elleni szer másfelől — hasonló1 árunemek. Az árunemek hason lóságának a megállapításánál a Jury véleménye szerint a/, árunemek hasonlósága mindenkor kitorjesztőleg értelmezendő és pedig a megtévesztés lehetőségének a szempontjából. A konkrét esetben tehát eldöntendő kérdés, vájjon a fogyasztó­közönség felteheti-e annak a lehetőségét, hogy az azonos, vagy hasonló védjeggyel ellátott áruk egy és ugyanabból a válla­latból származhatnak? Vájjon a vásárló hajlandó-e a hasonló védjeggyel ellátott árukat egymással bármily vonatkozásban összefüggésbe hozni, avagy általános irányú következtetéseket le\onni: nevezetesen az áru jóságára, esetleg silányságára tör­ténő következtetések útján. A konkrét esetben a Jury nézete szerint az alperesi védjegy szóvédjegy karakterével bír és így a hasonlóság megítélésénél a szembenálló védjegyek („ODOL " — „PODOL") grafikai, fonetikai hatásuk és értelmük szerint bírálandók el. A sfzembenálló szavak értelmét illetőleg kétség­kívül megállapítható azok eltérő jelentménye, a Jury nézete szerint azonban a szavak eltérő jelentménye nem tekinthető oly döntő jelentőségűnek, amely háttérbe szoríthatná a per tárgyává tett szavak grafikai és fonetikai megtévesztő hason­lóságát. Az előadottak alapján a Jury a maga részéről egy­felől megállapítja az alperesi védjegynek a felperesi védjegy­hez való hasonlóságát, másfelől pedig azt az összefüggést (az egy és ugyanabból a vállalatból való származás lehetőségét), amely a védjegyes vállalatok között, azok rokontermészeténél fogva a fogyasztóközönség megítélése szerint fenforoghat. (J. 43.580—1928.) 7. „Mat" szó kozmetikai cikkekkel kapcsolatban nem minőségjelző. A Jury ismételten ama álláspontjának adott ki­fejezést, hogy a minőség, illetve rendeltetést jelző szavak alatt általában az áru anyagára, összetételére utaló megneve­zéseket értjük, amelyekre, mint ilyenekre természetszerűleg valamennyi versenytársnak, vállalkozónak szüksége lehet. Az ily szavaknak egy üzletember javára kizárólagos joggal tör­ténő lefoglalása közérdekellenes volna. Az ily minőség, illetvo rendeltetést jelző jelentménnyel bíró szavak védjegyoltalom­képességének a megállapításánál tehát kizárólag gazdasági, közérdekű szempontok vizsgálandók, nevezetesen az a körül­mény, vájjon valóban komoly gazdasági érdekek fűződnek-c ahoz, hogy a kérdéses név alkalmazása a köz szabad használa­tára l'entartassék. A Jury a szakkörökből nyert értesülése szerint egyfelől megállapítja, hogy alperes a „MAT" szó­megnevezést évek óta, mindenesetre felperest jóval megelőző időben alkalmazta és pedig oly mérvben, hogy arról a szak­körök tudomással bírtak, másfelől megállapítja, hogy &„MÁT" elnevezési a magyar forgalmi piacon a felperesi vállalattól eltekintve más versenyvállalatok a bejelentés időpontjában nem alkalmazták. (J. 43.580—1928.) 8. „Neo I. C. I." — „Neo Salvarsan" nem hasonló. A kereskedelmi miniszter megállapítja, hogy kérelmező céget a eóg javára a budapesti kereskedelmi és iparkamaránál 1927. év július hó 5-én 51.385. sz. a. ,,antiluetikus gyógytermékek por­ban és oldatokban" védelmére lajstromozott „Neo I. C. I," véd­jegy kizárólagos joga felperesi cég részére a budapesti kereskedelmi és iparkamaránál 1912. év május hó 22-én „gyógyszerészeti és terapeutikus készítményekre" 24.571. szám alatt lajstromozott és 1922. év március hó 21-én 43.445. sz. a. megújított „Neo Salvarsan" védjeggyel szemben megilleti. A szembenálló védjegyekben szereplő Neo szócska ugyanis az 1895. évi XL1. te. 1. §-ába ütköző minőségjelző vol­tánál fogva senki részére kizárólagos használati joggal le nem foglalható, miért is annak a forgalomban toldatként való hasz­nálata általánosan szokásos; ami pedig az I. C. I. és a Salvar­san árujegyeket illeti, ezek egymástól annyira eltérők, hogy az összetévesztés lehetőségét még feltételezni sem szabad. A fent előadottak után a kereskedelmi miniszter nem vehette figyelembe a felperesi cég részére lajstromozott Neo Salvarsan védjegyének a forgalmi körökben állítólag szokásos Neo rövl-

Next

/
Thumbnails
Contents