Békejog és békegazdaság, 1923-1924 (3. évfolyam, 1-10. szám)
1924 / 5-7. szám
A NEMZETKÖZI ÁRUFUVAROZÁSI EGYEZMÉNY UJ TERVEZETE lilásra, ha tudja, hogy az csak megromolva fog megérkezni, meri sok más szállítmányi soron kivii] kell továbbítani ? Azt hisszük, hogy igen? Vájjon, ha a hatósági rendelkezés közbenső államban történt, akkor, amikor a szállítás már megkezdődött, megtagadhatja-e a vasút a továbbszállítást vagy a szállítási akadályokra vonatkozó szabályok szerint kell-e eljárnia ? Hiány az, hogy az 5. e. megszegéséből eredő kereset elévülési ideje nincs egységesen szabályozva és igy a nemzeti jog szerint igazodik és hogy az sincs meghatározva, hogy minő kártérítésnek van ez esetben helye ? Most, amikor a N. E.-nek sokkal lényegtelenebb hézagait kitöltölték, talán itt is lehetett volna szabályt alkotni ? A normális fuvarozási szerződést tárgyaló II. cim I. fejezete a fuvarozási szerződés alakja és feltételei közt elsősorban a fuvarlevél alakjával és la i talmával foglalkozik, az eddiginél sokkal részletesebben. Itt nagyobb formalizmussal találkozunk az eddiginél és viszont olyan uj formulázással is, amely kételyt támaszthat aziránt, vájjon a fuvarlevél eddig általánosan elismert funkcióját nem kivánták-e megváltoztatni ? A 6. c. szerint a feladó a N. E. alá tartozó minden küldeménnyel, a II. mellékletben levő mintának megfelelő fuvarlevelet köteles benyújtani (átadni). Az eddigi szabály az volt, hogy minden nemzetközi szállítmányt a N. E.-ben megállapított fuvarlevélnek kell kisérnie. A szembeállításból azt lehet következtetni, hogy a fuvarlevélnek nem kell majd az árut kisérnie, elég ha a feladó átadja, azután mehet az árutól külön is. Azt hisszük, hogy ez a fuvarozási jog alapelveivel nem volna megegyező. Pedig a T. későbbi intézkedéseiből látszik, hogy e részben a fuvarlevél szerepét nem változtatták meg, hogy azt a rendeltetési helyen a címzettnek az áruval együtt át kell! adni. Ámde míg eddig gondatlanságszámba ment, ha kezelési rendetlenség folytán az áru útközben elvált a fuvarlevéltől, akadhat valaki, aki most arra az álláspontra helyezkedik, hogy ha ez útközben megesik és igy a fuvarlevélbe bizonyos adatokat, amelyek megállapithatása a felek érdeke, nem lehetett rávezetve, a minő például az egyik pályáról a másikra történt átmenet ideje ; ez nem megy gondatlanságszámba, ha csak végül az árut a fuvarelvéllel a címzettnek át lehet adni ; mert hiszen most már nem kell a fuvarlevélnek okvetlenül kisérnie az árut. Azt hisszük, hogy az uj szöveg nem szerencsés. Fontosabb ennél az a circulus vitiosiiSj hogy egyrészt ki van mondva, hogy minden a N. E. alá eső szállítmányt nemzetközi fuvarlevéllel kell feladni, másfelől szükség esetében éppen a nemzetközi vagy a belföldi fuvarlevél használata dönti el, hogy valamely fuvarozási ügylet a N. E. alá esik-e vagy sem? Igy pl. az uj 1. c. már ismertetett rendelkezése értelmében két szomszéd állam egy vasút által lebonyolított forgalmában. Ez bizonyos fokig, de talán nem ilyen élesen, jelenleg is fennáll. Jövőre mindenesetre könnyebb lesz a N. E. alkalmazását kizárni azzal, hogy A államból B államba A állam vasutján A-beli fuvarlevéllel megy az áru és ott /3-beIi fuvarlevéllel újból feladatik. Valahányszor tehát valutáris vagy tarifaelőnyt nyújt ez a módszer, könnyű lesz azzal élni és azt a célt kijátszani, amely az egységes nemzeközi fuvarozási jog megteremtésénél szem előtt tartatott. Itt helyesebb lett volna a mainál is kategorikusabb rendezést érvényesíteni a nemzetek elzárkózás! törekvéseivel szemben. A fuvarlevél nyelvének kérdése ugy van megoldva, hogy a nyomta toll rész nyelvét a tarifa vagy vasutak közli megegyezés fogja megállapítani ; ilyennek hiányában lehet a feladási állam hivatalos nyelveinek egyikén, kötelező francia vagy német, vagy olasz és tetszésszerinti más fordítással. \ kitöltés a feladási állam hivatalos nyelvén történik és arra nézve, hogy minő fordítás kell, a tarifák vagy vasutkÖM megállapodások döntenek ; ezek hijján francia, vagy német, vagy olasz fordítás szükséges. A formalizmust mutatja, hogy a feladó az általa nem használt rovatokat köteles áthúzni. A kétféle fuvarlevél közli választás dönti el a gyors- vagy teherárukénli szállítást és ez hacsak az összes érintett vasutak másban meg nem állapodnak, az egész uton csak egyféle lehet. Javítás csak akkor van megengedve, ha a feladó aláírásával igazolja és ha a darabszám vagy suly betűvel van helyebitve. Nézetünk szerint itt is túlságosan sok eltérést bizlak a vasutak és tarifák 85