A Jog, 1906 (25. évfolyam, 1-52. szám)

1906 / 52. szám - Ingatlan végrehajtás alá vonásának megszüntetése [1881:LX. t.-c. 168. §. 6. r.]

384 A JOG adata körébe még nem vág, hogy törvénynyel parancsoljon a keres­kedőre és hajótulajdonosra, hogy miként védjék meg érdekeiket egymással kereskedve. De az is igaz, hogy korunkban a kivétel olyan üdvös törvényeket alkotott,amelyek a közjót nagyban emelték. Viszont lényeges, hogy az ily kivételes törvények mindenkor kivételes helyzetből kifolyónak tekinttessenek. Vannak oly esetek is, amikor az államnak kötelessége az egyéni szabadság korláto­zása, nehogy a szabadság szabadossággá fajuljon. Az északamerikai Egyesült-Államok 1893. évben jutottak arra a meggyőződésre, hogy a Harter Act megalkotásának ideje eljött; bizonyára nem tartozik reám annak kritikája, hogy a meg­győződés alapjait kritizáljam. De a Harter Act-tal teremtett helyzettel szemben minő álláspontra helyezkedjenek a többi tengerhajózást üző államok ? Nagyon értékes munkát teljesít a mi egyesületünk ama törekvésében, amelylyel a tengeri jog unifikálásán munkálkodik. Már sikeres kísérletekről is beszámolhatok; a nemzetközi forga­lomban már bizonyos szerződések egyazon szövegezésben köt­tetnek. De nincs tudomásom arról, hogy egyesületünk működése eredményén kivül, más tényezők — jelesül a törvényhozások — közrehatottak volna, hogy a nemzetközi forgalomban bizonyos egyenlő jogszabályok létesíttettek volna. A fuvarozási szerződés tekintetében, azt hiszem, társaságunk nagyobb eredményt ei nem ért; a hamburgi konferencián 1885. évben az az óhaj fejeztetett ki, hogy a hajótulajdonos ne iktat­hassa be a fuvarozási szerződésben a «negligence clause»-t, azon­ban egy következő konferencián ismét más határozatot hozott. Azok a törekvések sem vezettek sikerre, amelyeknek célja a fuvarlevél egységes szövegezése volt. Ugy tudom, hogy sem az 1882-iki liverpooli «Bili of lading*, sem a hamburgi 1885-iki «Rules of Affreightment», sem a londoni 1893. évi «Rules of Affreightment* nem nyert gyakorlati alkalmazást. Azonban nagyon érdekes és fontos jelenség, hogy maguk az érdekelt hajótulajdo­nosok és kereskedők is rajta vannak azon, hogy a fuvarozási szer­ződés szövege egyöntetű legyen. A Harter Act 1893-ban hozatott; rendelkezései nem men­tesitik a hajótulajdonost azon károk megtérítése alól, amelyek a maga vagy alkalmazottai által végzett rakodás, őrzés, kezelés és rendes átadás elmulasztásából keletkeztek. Épp ugy kötelezi felelősségre a hajótulajdonost azon károkért, amelyek következtében a maga vagy alkalmazottai hibájából a hajó, annak felszerelése, sze­relvényei és személyzete tekintetében a hajó a hajózásra alkal­matlan, avagy a hajó utjának befejezésére alkalmatlanná vált. Ez a két vezéreszme tükröződik vissza a Harter Act-ban. Az a véleményem, hogy a Harter Act e két vezérgondolatát minden állam törvénybe fogja iktatni. Azok a külföldi hajótulajdonosok, akiknek hajói az észak-amerikai Egyesült-Államok kikötőit keresik fel, a Harter Act ismertetett rendelkezéseit a fuvarozási szerző­désbe beiktatni kötelesek, és nem hallottam, hogy ezen hajósok üzletmenete ezáltal rosszabbodott volna. Nincs nagy bizalmam, hogy felszólalásomnak az lesz az eredménye, mikép a Harter Act elveit a jelen konferencia el fogja fogadni; de hiszem, hogy egy lépéssel közelebb viszem ezt a kérdést a megoldás felé. Nem szükséges, hogy minden részletre kiterjedőleg egységes legyen a fuvarozási szerződés szövege, ele­gendő, hogyha a főfeltételek és az alapelvek tekintetében lesznek egyformák. Ha a többi állam törvényhozása egyszerűen átvenné a Harter Act rendelkezését, az igy jóra nem vezetne, mert a Harter Act tovább megy az élet- és vagyonbiztonság védel­mében, mint amennyire szükség volna. Sokan hirdetik, hogy a «negligence clause> méltánytalan és igazságtalan. Mert sokan vannak, akik érthetetlennek találják, hogy a törvényeknek és rendeleteknek megfelelően felszerelt hajók tulajdonosai — még ha minden tekintetben, igy a személyzet megválogatásában is a legnagyobb gondossággal jártak el — mégis felelősségre von­hatók a «negligence clause> alapján. A Harter Act elveit még abból a szempontból is kell megítélni, hogy a hajótulajdonos és a harmadik személyek között a szerződés nem egyenlő előfel­tételek közi köttetik ; a hajótulajdonos sokkal előnyösebb hely­zetben van, ő szab feltételeket, ezért a Harter Act elvei igazol­taknak mutatkoznak, hogy a harmadik személyek a hajótulaj­donos kizsákmányolása ellen megvédhetők legyenek. Magam részéről ezt tartom legerősebb érvnek a Harter Act mellett. Az érdekelt hajós körökben a Harter Act elveinek törvénybe való iktatását — sokan ellenezik ; mint egyezményt azonban haj­landók elfogadni. Ennek az a magyarázata, hogy az érdekelt hajósok a Harter Act alapján származó kockázatot a biztositókra óhajtanák áthárítani, ami pedig csak ugy válna lehetővé, ha a negligence clause nem törvény, hanem magán egyezmény utján válna kötelezővé. Nem akarok mélyebben foglalkozni az áthárítás kérdésével, csak megemlitem, hogy ha a biztositóra hárittatnék a kockázat, akkor természetesen a biztosítási díj magasabb lesz; ha pedig a hajó­tulajdonos viseli a kockázatot, akkor a fuvardíj fog emelkedni. Ami Angliát illeti, hiszem, hogy a gyakorlati gazdasági poli­tika mihamar a napirendre tűzné ki a Harter Actban foglalt elveket. fm*. Közli : Král Mikló; dr. Vegyesek. Előfizeti* a A JOG ra. Azon vidéki t előfizetőink akiknek előfizetése lejárt, mult számunkkal postautalványt kaptak, amelylyel szíveskedjenek hozzánk juttatm az előfize­tést pénzeket Á lejárat idejét a szelvény hatsolapjara ragasz­tott cimszalag tünteti fel. ^ A kereskedői tisztesség. A Kúria érdekesen határozta meg f évi 4 854/B. sz. Ítéletében a kereskedői tisztességet. A keres­kedői tisztességnek, ugvmond, a határa nem ott végződik, ahol valamely törvényes rendelkezéssel nyilt ellentétbe jon hanem a közönséges üzleti érdek mellett is vannak olyan erkölcsileg köte­lező szabályok, amelyeknek figyelmen kívül hagyása alkalmas arra hogy a kereskedő eljárása jogos bírálat tárgyává tehető legyen Már pedig, amikor valamely cég a per rendes útja helyett a csőd elrendelése által kiván követeléséhez jutni a felszámolás­ban levő társasággal szemben és a felszámolás lehetőségét kerülő uton megakadályozni törekszik, kétségtelen, hogy a főmagánvádló ténykedései a törvény keretén belül maradva bár, de minden­esetre olyanok voltak, amelyek alapján a vádlott jogosan hasz­nálhatta a cég eljárásának jellemzésére a vádbeli meggyalázó kifejezéseket. A Kúria Ítélete igy szól: A BP. 385. §-ának 1. a) pontjára fektetett semmisségi pa­naszt a Kúria elutasítja, a kir. tábla ítéletét azonban a BP. 385. §-ának 1. e) pontja alapján megsemmisíti s vádlottat a BP. 326. §. 3. pontjának megfelelőleg a vád alól felmenti. Indokok: A vád­lott s védője semmisségi panaszt érvényesítettek a BP. 384. §. 9. pontja és ezzel kapcsolatban a 385. §. 1. e) pontja alapján azon okból, mert a kir. tábla mellőzte védőnek arra irányuló indítványát, hogy a valódiság bizonyítása érdekében az általa hivatkozott tanuk kihallgattassanak, holott, ha ez elrendeltetett volna, vádlott állításainak valódisága bizonyítást nyervén, büntet­hetőséget kizáró ok merült volna fel. A BP. 385. §-áuak 1. a) pontja alapján pedig azért, mert a használt kifejezések nem meg­gyalázok s igy büntetendő cselekmény tényálladéka a tettben fel nem ismerhető. A BP. 385. §-ának 1. a) pontjára alapított panasz azonban alaptalan, mert a vádbeli kifejezések, melyek egy keres­kedőnek, kereskedői tisztességgel össze nem egyeztethető eljárá­sát tárják fel és akit oly színben tüntetnek fel, mint aki bizonyos üzleti vállalkozásokban való részvételtől leendő eltiltásra szolgál­tatott okot, mindenesetre oly meggyalázók, amelyek alkalmasak arra, hogy a becsületsértés vétségének tényálladékát megállapít­hassák. Alapos azonban a BP. 385. §-ának 1. e) pontjára alapított az a semmisségi panasz, hogy büntethetőséget kizáró ok forog fenn. A becsületsértő kifejezések valódiságának bizonyításánál oly tényeket kell bizonyítani, melyekből következtethető, hogy vád­lott a vádbeli kifejezéseket jogosan használhatta, vagyis hogy a meggyalázó kifejezések alapjául elfogadható tények szolgáltak. Ennek szem előtt t,irtása mellett kétségtelen ugyan, hogy a kir. tábla helyesen járt el akkor, amikor a védőnek a felebbviteli főtárgyaláson a bizonyitás kiegészítése iránt előterjesztett indít­ványát elutasította, mert vádlott érdekében a tanuk által nem tények, hanem tényekből vont egyéni vélemények nyilvánításának megtörténte céloztatott bizonyitás tárgyává tétetni; ebből a szem­pontból s az alábbiak alapján a kir. Kúria nem taiálta törvényen nyugvónak a védelem panaszát. A kir. Tábla ugyanis való tényként elfogadta azt, hogy a «Hazai fémipar r.-t. felszámolásban> cégnek egyik felszámolója I. A. volt, ki e helyet a G. Chaudoir & Co. cég, mint részvényes nevében, illetve megbízásából foglalta el; hogy továbbá a Ch. cég 1904. jan. 26-án, mint hitelező, I. A. január 27-én, mint fel­számoló, csődöt kértek ellene, amely kérelmet a Ch. cég csak követelésének birói letétbe helyezése által történt biztosítása után ejtette el. Nem lehet ugyanis vitás a táblának az a jogi felfogása, hogy a Ch. cég üzleti érdekeinek megóvása céljából tett ezen eljárása a fennálló törvények keretében mozgott, ámde a keres­kedői tisztességnek a határa nem ott végződik, ahol valamely törvényes rendelkezéssel nyilt ellentétbe' jön, hanem a közönsé­ges üzleti érdek mellett is vannak olyan erkölcsileg kötelező szabályok, amelyeknek figyelmen kivül hagyása alkalmas arra, hogy a kereskedő eljárása jogos bírálat tárgyává tehető legyen. Már pedig, amikor a Ch. cég megbízottja, mint a Hazai fémipar r.-t. egyik felszámolója, ahelyett, hogy az összes hitelezők érdekeit képviselné, a Ch. cég érdekében csődkérvényt nyújtott be és maga a cég a per rendes utja helyett a csőd elrendelése által kivánt követeléséhez jutni a felszámolásban levő társasággal szem­ben és a felszámolás lehetőségét kerülő uton megakadályozni törekszik, kétségtelen, hogy a főmagánvádló ténykedései a tör­vény keretén belül maradva bár, de mindenesetre olyanok vol­tak, amelyek alapján a vádlott jogosan használhatta a cég eljárá­sának jellemzésére a vádbeli kifejezéseket. Minthogy ezek szerint a Btk. 263. §. utolsó bekezdésébe foglalt büntethetőséget kizáró ok bekövetkezett s a kir. tábla ennek dacára a vádlott büntet­hetőségét megállapította, nyilvánvaló, hogy a BP. 385. §-ának 1. e) pontjában körülirt anyagi semmisségi okra szolgáltatott alapot, minélfogva Ítélete megsemmissittetett s a törvénynek megfelelő felmentő itélet hozatott.

Next

/
Thumbnails
Contents