A Jog, 1904 (23. évfolyam, 1-52. szám)

1904 / 24. szám - Török jogszolgáltatás

192 A JOG Minél kiterjedtebb lesz iparunk és minél sürübb lesz keres­kedelmi érintkezésünk a távol kelettel, annál fontosabbá válik ránk nézve a konzuli bíráskodásnak alapos ismerete, mely ott lakó honpolgáraink polgári peres és peren kivüli ügyeire, sőt bizonyos korlátok közt a büntető jogszolgáltatásra is kiterjed. Ezek az országok: az ozmán-birodalom — ide értve a Lim vidé­ket és Egyiptomot is, Bulgária, Rumania, Marokkó, Zanzibár, Perzsia, Siám, Khina és Korea. A konzuli bíráskodás tehát élő, sőt jövővel biró intézmény, melynek tételes kiépítéséhez hazai törvénytárunk is hozzájárult és melynek a Konstantinápolyban felállított konzuli főtörvényszék is köszöni létét. A jurisdictiót gyakorló konzulok intézményét, illetve az abban rejlő kedvezményeket az olasz államok mintájára más álla­mok is kieszközölték maguknak — hol békés módon s hol erő­szakkal. Szükségessé tette ezt a nemzetközi kereskedelemnek jogbiztonsága. A konzuli bíráskodás az illető keleti állam jogszolgáltatási jogának megszorítása; szerződések és szokásjog alapján a nem keresztény államokban tartózkodó idegenek mentesek a helyi hatóságok jurisdictiója alól. Első tőrészében a munkának a konzuli bíráskodás jogtör­ténelmi fejlődésével találkozunk. A forduló pontot képezi a bi­zánci birodalom bukása; ezt követik az alapvető francia kapitulá­ciók 1740-ben és a többi nyugateurópai állam kapitulációi, a pozsa­reváci szerződés, az 1783. évi orosz-török szerződés, a fejle­mények az 1856-iki párisi békéig és azontúl a mai napig. A második főrész foglalkozik a mai szervezet és működés­sel. Itt ismerjük meg a bíróságok rendszerét, a török honi bíró­ságok szerveze'ét, a konzuli bíráskodásnak forumrendszerét. A bíráskodás kiterjed az ugyanazon idegen állam polgárai közt, továbbá különböző idegen államok polgárai közt és a külföldiek és a belföldiek közt felmerülő polgári és büntető ügyekre és azok végrehajtására. A harmadik főrészben a tanulságok lesznek levonva. Itt szerző saját, a helyszínén szerzett tapasztalatai alapján hig­gadtan, magyar szempontból és a török állam iránti meleg érzettel mond Ítéletet és tesz javaslatokat. Előzetes fejtege­téseiben megmutatta azt is, hogy a konzuli bíráskodás vajmi bonyolult heterogén kinövésü s tökéletlen intézmény. Jogos és helyes azt addig fenntartani, amig annak alapfeltétele eleven életszükséglet. Valóban nagy ür tátong a keresztény és a mohammedán államok jogi léte közt, mert itt vallási és jogi szabá­lyok összefolynak. Addig, mig a Korán alapján kifejlődött jog­felfogás nem fog alaposan módosulni, a művelt államok alattvalói nem lesznek megnyugvással a territoriális jogszolgáltatásnak alá vethetők. Feltehető, hogy az izlam is lassan enged a maga ridegségéböl, .már csak önfentartási érdekből is. A muzn'mán jogász ma már tudja, vagy legalább sejti, hogy haladnia kell. Voltaképpen már ma Törökországban nem is annyira a val­lási fanatismus és gyűlölet az, mely szemünkbe ötlik mintabirói elfogultságnak egyik legfőbb tényezője, hanem a birói hivatás­nak megmételyezettsége. Alulról kezdve a felsőbb fórumokig a lekenyerezés és vesztegetés szertelenül lábra kapott; nem a hitetlen gyaur, hanem a baksis nagysága mérlegeltetik. Nem a legteljesebb züllés okából, hanem mert a birák anyagi megélhe­tése nincs biztosítva, — ők nem kapják meg rendesen és teljes összegben a fizetésüket. És mily költséges emellett a perelés török biróság előtt! Amellett a török bíróságok ügyvitele a nyugateurópai álla­mok hatalmi pressiója alatt is szenved. Ha súlyt képesek adni követeléseiknek, saját állambelijeik kétes jogi qualitásu idényeit is kierőszakolják. Példa erre legközelebb Franciaország fellépése és flotta-demonstraciója egy kétes magánjellegű követelés megfizeté­sének kierőszakolása érdekében. A nyomorult török fiskus ellen derüre-borura mindenki­nek van követelése, — hol itt, hol ott elégíti ki a leghangosabb követelőt s az igazságügyi budget várhat! A legszebb codexek, a legmodernebb perrendtartások pedig mitsem érnek, ha melleltük a bírónak felkopik az álla (Tout comme chez nous!) De: peccatur intra muros et extra! A konzuli bíráskodást is terheli a legelfogultabb protekció, sőt szégyenletes visszaélések! Európaiak bűntetteket büntetlenül követhettek el; a védelem köpenye alatt a török polgár és ható­ság kizsákmányoltatott. A dragomanok hatalmi túlkapásai is gyak­ran okoznak súlyos bajokat ; követelőleg, megfélemlitőleg szólal­nak fel az egyes tárgyalásoknál s avatkoznak bele a török biró­ság világos hatáskörébe, — mely eléggé demoralisálva van ahhoz, hogy az ő szemeiben a dragoman is fontos jogalkotó tényező lehessen, hogy kivánata szerint elintéződjék a per, vagy a neki nem tetsző ügy függőben tartassék. Mert ha a dragoman a török vegyes biróság ítéletét nem láttamozza, vagy a tárgyalást ott­hagyva távozik — az Ítélet végre nem hajtható. Ily esetben, — amennyiben a török kormány az ítélet végrehajtására súlyt fek­tet _ csak diplomáciai uton lehet esetleg az Ítéletnek a drago­man általi aláírását kieszközölni. Még hagyján volna a konzulátusok ezen beavatkozása, ha saját birói működésük kifogás nélküli volna. Különböző honos­ságú idegenek egymásközti pereiben, melyek rendszerint az alpe­resre nézve illetékes konzulátus előtt folynak, alperes viszont­keresetet nem emelhet, hanem köteles azt felperes illetékes kon­zulátusa előtt érvényesíteni stb. Még bonyolultabb a helyzet, ha több alperes van és mindenik más nemzetbeli. A végrehajtás pedig a lehető legköltségesebb és leghosszadalmasabb. Büntetőügyekben más idegen állambeli csak saját konzula által hallgatható ki tanúképpen. Súlyos bűnügyekben a konzul csak az előnyomozást végzi, ellenben a honi bíróságok Ítélkeznek. A konzul továbbá vádió, védő és végrehajtó egy személyben A reform szüksége tehát kézen fekvő. Az «institul de droit intcrnational» 1882-ben oly szervezést javasolt, hogy első fokon a vádlottnak konzuli hatósága, II. fokon a szerződő hatalmek által alkotott vegyes biróság, III. fokon alperes honi legfőbb bírósága ítéljen. A III. fórum ellen annyi ellenvetés volt, hogy az institut azt 1883-ban elejtette. Szerző nézete szerint az egyptomi nemzetközi biróság intéz­ményéből kellene a tanulságokat levonni. E biróság bevált, — ha volt panasz ellene, ugy az csak arra redukálódott, hogy keve­selték a hatáskörét. Az ebből vonható tanulság pedig az, hogy a konzuli bíráskodás helyettesíthető a n e m z et k özi biróság kollek­tív intézményével. Becses biztosítékot képezne, ez arra, hogy nem lesz, a momentán hatalmi viszonyokhoz képest az igazságszolgál­tatásban ingadozás, kedvezés és retorsió, nem lesznek oly nagy számmal kivételek és praecedensek. Erre gondol a konstantinápolyi keresk. kamarák javaslata is. Eddig csak azt láttuk, hogy opportunismus és rabulistika a legerősz tkoltabb jogi elméleteket firtatták, módositgatták, csereberéigették és gyakorlatilag kikényszeritették, mindazt a kapitulációk nevében. Ezekből tücsköt-bokrot kiolvastak, beleol­vastak és a visszaélések tovább folytak. Ezekkel tették lehetet­lenné Törökország fellendülését. Lehet-e aztán csodálni, ha a porta ezen konzuli bíráskodást sikertelennek tartja országa területén ? Hiába fordulna az inban ennek orvoslása végett Hágába, mert az 1856. március 30-iki párisi szerződés óta a korábbi kapitulá­tiók szerződésileg többszörösen újból megerősíttettek, — és ig­a konzuli bíráskodás a keleti államok felségjogaiba erősen beleverték marad. Korán és jogforrás ma már nem egybevágó foga­lom, mert létezik már ottomán jog. Koránmellett, sőt néha ellenis. Mindazonáltal az idegenek még a török bíróságok elfogult­ságának ki nem szolgáltathatók, — viszont a konzuli bíráskodás­nak mostani rendszere, hatásköre és eljárása többé fenn nem tartható; az nemzetközi vegyes bíróságok felállításával kímélete­sen és tapintatosan modernisálandó. Magyarországnak nem érdeke Törökország gyöngitése, azt a jelen esetre is kell alkalmazni. A vegyes nemzetközi biróság nem oly egyszerűen és köny­nyen megvalósítható. A porta az eddigi tapasztalatok nyomán méltán bizalmatlan lehet, — és a mellett hiányzik még a szerte­szét ágazó nemzeti jogrendszerek helyébe lépő egységes codex. Minderre még hosszabb ideig kell várnunk és azért jogosult a kívánat, hogy a konstantinápolyi tiz évre tervezett törvényszék élettartama meghosszabbíttassák. Ügyforgalma ugyan elég sovány és a reá fordított 120—160,000 K. költséggel arány­ban nem áll, — de éppen ügyeinek csÖKkenéséből arra lehet következtetni, hogy az alárendelt konzulátusok mjst már szaba­tosabban működnek s hogy ez a felebbezések csökkenésének valódi oka. Polgári ügyekben hozatott ítélet: 1899: 120, 1900: 91, 1901; 84, 1902:51; kihágási ügyekben 1899:18, 1900:12. 1901:7, 1902:7. A főtörvényszéknek a 10 év letelte utáni megszüntetése csak akkor járna hátrány nélkül, ha addigra a nemzetközi vegyes biró­ság lépne ugyanott életbe . . . Érdemes volna még egyet-mást az érdekes munkából közölni, de sajnálattal látjuk, hogy a nekünk szánt helyet már messze túlhaladtuk.*) Annyit a közöltekből is lehet konstatálnunk, hogy szerző egy önállóan gondolkozó, élesen megfigyelő egyén, aki szakmájában teljesen jártas és akitől sokat tanulhatunk. A munka kiállítása a lehető legszebb. r. I. Vegyesek. A budapesti kir. Ítélőtábla. I. szüneti tanácsai: A szünidői, felében (P04-. július 3—30) Elnök: (egyszersmind a tábla elnökének helyettese) Zachár Emil tanácsel-nök. Birák: Horváth Béla (büntető), Eördögh András (bün­tető), Lenk Gyula (büntető), Varjassy Ferenc (közpolg., váltó és fegy.), Tahy Mihály (közpolgári), Bart ho dei szky Emil (közpolgári). A szünidő II. felében (904 juli 31. — aug. 27.) Elnök: (egyszersmind a tábla elnökének helyettese) Frenreisz István tanácselnök. Birák: Bucz Lajos (büntető és fegy.), Eör­dögh András (büntető), Le n k Gyula (büntető), Han á k Kolos (közpolgári), Forrásy Ferenc (közpolg. és váltó), F r a n k Lajos (közpolg. és fegy.). II. Büntetőtanácsok beosztása aug. 28-tól szept. 24-ig terjedő időre: I. tanács. Elnök: H é r i c s-T ó t h János tan. eln. Birák: Csiky József, P o 1 y á k Gábor, R á t h, Zsigmond, A g o r a s z t ó Péter. II. tanács. Elnök: Türk Szi­lárd it. t. biró. Birák: Kosutány Géza, Balonvi Imre Va i k ó Pál, Ha upt Albert. Helyreigazítás. R ó t h József dr.-nak lapunk mult számá­ban, Néhány szó a házassági jogról szóló tör­vény 94. §-ához cim alatt közölt cikkébe a következő sajtó­hiba csúszott: A 180. lap 7. sorában ^ugyanazon évben és idő­ben> áll, «ugyanazon térben és időben* helyett. *) Lapunk mai számának «Külföld» rovatában közlünk ; «A török jogszolgáltatása cim alatt egy bő kivonatot. PWJ-A8 RÉSZVÉNY TÁlWAlAO NYOMÓDJ* »UOA«ÍTB<.

Next

/
Thumbnails
Contents