A Jog, 1902 (21. évfolyam, 1-52. szám)

1902 / 3. szám - Közvetett- és szolgabirtok. Kritikai tanulmány a német polgári törvénykönyv és a magyar általános polgári tövénykönyv tervezete alapján. Vége az első résznek

A J Hátra van a történelmi próba. Minden érvényes jog egy meghatározott időben lépett hatályba. Melyik időben lépett hatályba az animus domini tana5 A XII. táblás törvény előtt, vagy után? Hogyan képzeljük a dolgot? Tán egy régi jogtudós, pl. Sempronius Sophos. avagy Tibenus Coruncanius föllépett és felvilágosította a népet, hogy mindeddig óriási tévedésben voltak az animus domini belső természete iránt és a bérlőt tévesen tekintették birtokosnak, holott annak helyes animusa nincsen, az tehát csak birlaló számba mehet. A birtokos és haszonbérlő közötti különbség tehát, az animus belső lényegébe való spekulatív belemélyedés folyo­mánya. Képzeljük magunkat a császárság első korszakába és vessük fel a kérdést, micsoda a megbízott és micsoda a bérlő 5 Minden elfogulatlan elme azt fogja válaszolni, a meg­bízott birlaló, a bérlő birtokos. És mit látunk ? A dolog éppen foiditva áll, a mandatarius, mint közvetett képviselő birtokos, a bérlő pedig birlaló. Az alanyi elmélet tehát a történelmi próbát sem állotta ki. Természetes, hogy a német polg. törvénykönyv és a ter­vezet ezen elmélet felett napirendre tért és J hering tárgyi elméletét föntartás nélkül alapi.1 vette. A jog fejlődésével a bérlő, haszonbérlő stb. nem marad­hatott azon praecarius helyzetében, hogy a bérbeadó stb. önké­nyének teljesen kiszolgáltatva legyen. Ezen abnormis állapot idővel tarthatatlanná lett s ezen már maga a római jog is valamelyest segített, amennyiben a bérlő, haszonbérlő stb. védtelen állapotán némileg könnyített. Ezen ösvényen tovább haladt a közönségesjog (Gemei­nes Recht) a summarissimum és az actio spolii10 segélyével a birlalót tűrhető birtokvédelemben részesítette. Ezen fejlődési folyamat végpontja a birlaló belehelyezése a tökéletes birtokjogi positióba, a teljes birtokvédelemmel való felruházása, a birtokossal való aequiparálása lenne. Vagyis a detentio fogalmának teljes kiküszöbölése. A német polg. törvénykönyv azon végső állomásig, — mégpedig helyes gyakorlati okokból el nem vezet, sem a tervezet, mint azt Dómján L. — a Jog 1901. évf. 24-dik számában — tévesen állítja. J hering, mint föntebb láttuk, az I. német javaslat bírálatában kifejtette, hogy a birlalást semmiféle modern tör­vénykönyv nem nélkülözheti. Érvei elől a német törvényhozás el nem zárkózhatott. így keletkezett a német polg. törvénykönyv 855. és ennek alap­ján a tervezet 510. §-a. A birlalók egynehány kategóriája ugyan teljesen egyen­értékű és egyenrangú birtokossá emeltetik, még a birtokos nevét is elnyeri, marad azonban bőven birlaló, ki a rangemelésből helyes gyakorlati okokból kirekesztetik. J he ring szerint a birlalók 3 faja nem küszöbölhető ki a modern jogból. 1. Az u. n. házi detentio esetei. Példákkal a cikk elején szolgáltunk. 2 A procuratorius birlalás esetei, nevezetesen a mandá­tum, depositum és locatio conductio operis, utóbbi azonban a házi jog korlátain belül. 3. Az u. n. momentán birlalási viszony. Útitársam a vonaton kéri a vasúti kalauzomat, szomszé­dom a színházban látcsövemet, ha kívánságomra azt rögtön vissza nem adja, erőszakkal is elvehetem tőle. A német polg. törvénykönyv 855. §-a következőképpen van szövegezve: «Übt Jemand die thatsachliche Gewalt über eine Sache tür einen Anderen in dessen Haushalt oder Erwetbs­geschaeft oder in einem ahnlichen Verháltniss aus, vermöge dessen er den sich auf die Sache beziehenden Weisungen des Anderen Folge zu leisten hat, so ist nur der Andere Besit­zer.» Hogy az a J h e r i n g-féle házi birlalási viszonyokat kétségte­lenül felöleli, bizonyításra nem szorul; felöleli épp ugy, mint a tervezet 510. §-a. «Nem szerzi meg a dolog birtokát, aki a dolog feletti tényleges hatalmat másnak javára, ennek háztar­tásában vagy üzletében, vagy más hason'ó viszonyban gyako­rolja, amelyben a másiknak a dologra vonatkozó utasításait követni köteles. Birtokosnak a másik személyt kell tekinteni.)) Hát a procuratorius és momentán birlalási viszony ? l0j Nem tévesztendő össze az «exceptio spolii»-vel, cspoliatus ante omnia redintegrandus est» a hírhedt canon redintegranda, mely P s e u d o Isidorból G r a t i an decretumába átment (c. 3. C. 3. qu. 1.) és amelynél eszeveszettebb jogintézményt a jog történelme fel nem mutat. OG 21 A momentán birlalási viszonyt utóbb fejtegetem, a pro­curatorius birlalási viszony tekintetében a feleletet el kell ha­lasztanom, mig a közvetett birtok kérdését nem tisztáztam. Ugy a német polg. törvénykönyv, mint a tervezet a bir­lalási viszonyt csak negatív módon jelöli meg, a legális elnevezést kerüli. Csak annyit mond, hogy a «birlaló» a dolog birtokát meg nem szerzi és birtokosnak csak a másik személyt kell te­kinteni. Hogy azonban itt detentio, «birlalás» forog fenn, az két­ségtelen, miután annak összes ismertető jeleit ki lehet mutatni. A ném. polg. törvénykönyv és ahhoz csatlakozva terve­zetünk birtoktana realisztikus, sőt mondhatni materiahsztikus ala­pokon épült. Birtokos az, aki a fizikai hatalmat gyakorolja, a corpus, mely az animust magába zárja, adja a birtokot. Ter­vezetünk, — miután a közvetett birtokost birtokosnak nem tartja — csak egy kivételt ismer, midőn az igy nyert birtok negatív, tételes, obiektiv, gyakorlati okokból birlalássá lefokoz­tatik. Vagyis itt feltaláljuk a J h e r i n g-féle «n»-t. Ezen «n»-t szabályozza a német polg törvénykönyv 855. és a terve­zet 514. §-a. Bekker Immánuel ezen viszonyokra a «Besitzdiener» szót ajánlotta, mit «szolgabirtok»-ra lehetne magyarítani, de a nyomok itt is J h e r i n g r e vezetnek vissza. O ugyanis a bir­tokfőnököt «Besitzherr»-nek nevezte, igy tehát nem volt nehéz annak korrelát fogalmát Besitzdiener-nek megjelölni.E n d e m a nn a szóbanforgó esetre a Besitzhalter (birtoktartó) kifejezést — ad normám Statthalter. Buchhalter — ajánlja. A birtokfőnök és a birtokszolga között fenforgó viszony kritériuma az, hogy a főnök erőszakkal és bármikor vissza­veheti a dolgát; a főnök birtokvédelemben részesül, ugy a szolga, mint harmadik személlyel szemben; a szolga sem a fő­nökkel, se harmadik személylyel szemben birtokkeresettel nem léphet fel: egyetlen joga. hogy a német polg. törvénykönyv 860. §-a értelmében a 859. §-ban felsorolt jogokat gyakorol­hatja, tehát a tilos önhatalom ellenében erőhatalommal véde­kezhetik, a rajtakapott, vagy űzőbe vett tettestől az ingó dol­got erőhatalommal visszaveheti. Ezen jogok a tervezet 518. illetve 517. §-ai szerint is illetik a birtokszolgát, az eltérés csak az, ami csak helyeselhető, (1. Jogtudományi Közlöny 1900. évf. 31. sz. 225. és köv. lapjain megjelent értekezésemet), hogy a német polg. törvénykönyv a birtokszolgát — tervezetünktől eltérően — arra is feljogosítja, hogy az ingatlant rögtön az elvonás után a tettes kihelyezése által visszaveheti. A viszony tehát teljesen ugyanaz, mint a római birlaló és birtokfőnöke, a birtokos között. A birtokszolgát tehát jo­gosan birlalónak lehet nevezni, az nemcsak hasonló, de cong­ruenter azonos intézmény. Nézzük mármost, vájjon a 855. illetve az 510. §-ok he­lyesen és szabatosan vannak-e szövegezve ? Már első pillantásra'kiderül, hogy a szolgabirtok fogal­mazása nem emelkedik elvi magaslatra, az nem fogalomhatáro­zás, hanem approximativ és exemplifikativ körülírás. A for­mulázás ezen módja a gyakorlati alkalmazásnál örökös kétely és bizonytalanság forrása. Ezt az u. n. II. bizottság fel is ösmerte, de megnyugo­dott azon eszmében, hogy ezen jogintézmény részletes kiala­kulását a tudományra és a joggyakorlatra bizhatja. Vájjon a magyar vérszegény, csenevész civilisztika képes Ieend-e ezen missziót teljesíteni ? Hogy a 65 törvényszéket egységes jogképzés hivatására a priori képtelennek tartjuk, bővebb magyarázatra nem szorul. Ez azon conclusióra vezet, hogy a magyar szövegezés nagyobb gondosságot igényelt volna. Legkönnyebben felismer­hetők és legkevesebb félreértésre adnak alkalmat az u. n. háztartási és iparüzleti birtoklás esetei, mivel ezeknél a legá­lis kifejezés a fogalmat leginkább fedi. Gazdagabb casuistica semmi esetre sem ártott volna nézetem szerint a tervezet indokolásának, különösen tekin­tettel az 510. legkevésbé sem exakt szerkezetére. A gya­korlati példákkal való illustratio hathatós eszköz lenne a fogalmak tisztázására. E hiányt kívánom itt lehetőleg gazdag casuisticával né­mileg pótolni, bár belátom, hogy ezen igyekezetemet igen könnyen és olcsón lehet persziflálni. Birtokszolga, vagyis b'Haló, mindenféle cseléd az uraság dolgain, akár az urasággal együtt, akár att/^ függetlenül tartják azokat hatalmukban. Itt az élesen kidomL : odó ismérv a személyes alárendeltség függőséji viszonya a birtokos (birtok­főnök) és a birlaló (birtokszolga) között, melynél fogva a bitlaló a főnök szerzési eszközévé válik, a P a u 1 u s-féle sut operám duntaxat suam accomodarets-, vagya Celsu s-féle «alienae

Next

/
Thumbnails
Contents