A Jog, 1893 (12. évfolyam, 1-53. szám)

1893 / 36. szám - A fiumei jogszolgáltatási állapotokhoz

Tizenkettedik évfolyam. 36. szám. Budapest, 1893. szeptember 3. Szerkesztőség : V.. Rndolf-rakparl 3. sz. Kiadóhivatal: V.. Rndolf-rakpaii 3. s/.. Kéziratok vissza nem adatnak. Megrendelések, felszólalások a kiadóhivatalhoz intézendők. A JOG (ezelőtt MAGYAR ÜGYVÉDI KÖZLÖNY.) HETILAP AZ IGAZSÁGÜGY ÉRDEKEINEK KÉPVISELETÉRE A MAGYAR ÜGYVÉDI, BÍRÓI, ÜGYÉSZI ÉS KÖZJEGYZŐI KAR KÖZLÖNYE. Számos kiváló szakférfiú közreműködése mellett szerkesztik és kiadják : Dr. RÉVAI LAJOS — Dr. STILLER MÓR ügyvédek. Felelős szerkesztő : Dr. STILLER MÓR. Megjelen minden vasárnap. Előfizetési árak: Helyben, vagy vidékre bér­mentve küldve : Negyed érre 1 frt 50 kr. Fél » 3 . — » Egész » <í » — » Az előfizetési pénzek legcélszerűbben bérmentesen po stautalvá nynyal küldendők. TARTALOM: A fiumei jogszolgáltatási állapotokhoz. Irta: dr. Zarevich Antal, kir. itélö táblai biró Fáiméban. — A kamatokról, mint a kereset­nek és ítéletnek tárgyairól. Irta : R á t v a y Gyula, eperjesi kir. tszéki aljegyző. — Az örökösödési eljárást szabályozó törvényjavaslat. Irta: Z i m á n y i Alajos, budapesti kir. közjegyző. (Folytatás.) — Uelföld. (Üdvözlet a szegedi országos ügyvédgyiiléshez. — Teleszky István le­mondása. A szegedi országos ügyvédgyiilés napirendjére kitűzött kérdésekben előterjesztendő indítványok.) Irodalom. (Felsőbíróságaink elvi határozatai. Készítette dr. Márkus Dezső. — A kecskeméti ev. ref. jogakadémia évkönyve 1892 — 93-ról. Közli: dr. Kovács Pál, jogakadémiai igazgató. — Az egri érseki joglyceum évkönyve az 1892 - 93. iskolai évről.) — Vegyesek. — Curiai és táblai értesítések. — Hirdetések. MELLÉKLET : Jogesetek tára. Felsőbirósági határozatok és döntvények. — Kivonat a »Budapesti Közlöny«-ből. (Csődök. — Pályázatok.) A fiumei jogszolgáltatási állapotokhoz. Irta : dr. ZAREVICH ANTAL, kir. ítélő táblai biró Fiúméban. Azt tartom, hogy e becses lap nagykörű olvasóinak és az intéző kötöknek e tárgyban való tájékozása s pontos informálása végett nem végzek helytelen munkát, midőn e helyen a cimben foglalt hálátlan tárgygyal behatóan és ismételten foglalkozom. Hogy a fiumei mostani jogszolgáltatási állapotok immár nemcsak tarthatatlanok, hanem türhetlenek, az kétségtelen. Csakhogy azoknak megváltoztatása s a baj orvoslása ma már fölötte nehéz. Fiume, mint sok más tekintetben, igy a jogszolgáltatás szempontjából is, a kényszerhelyzet áldozata, a fiumei törvényszék pedig isoláltsága s a politikai provi­sorium súlya alatt nyög. Ezek a bajok képezik az akadályt arra nézve, hogy Fiumében az összes magyar törvények életbeléptethessenek s e miatt Fiumére nézve a jogfejlődés terén stagnatiót okoznak, megbénítva minden jogéletet, minden jogmozgalmat. Az osztrák bíróságoktól ugyanis, a melyekkel a fiumei törvényszéknek a hivatalos nyelv és egyes törvények tekin­tetében bizonyos köze van, az állami különbség, a hazai bíró­ságoktól pedig a nyelv s a törvények különbsége választja el ezt a törvényszéket, ugy hogy ennek, mint tövétől el­vágott ágnak, el kell hervadnia. Hogy Fiume politikai szempontból corpus separa­tum legyen, az lehet, de hogy a fiumei törvényszék ilyen corpus separatum, ilyen különzet legyen a törvény­székek között, azt határozottan megengedni nem kellene, mert az a separatio csak a fiumei törvényszék pusztulását, életképtelenségét jelenti. A fiumei törvényszék elszigeteltsége, különösen az annál üresedésbe jövő birói állások betöltése alkalmából vehető észre s nagyon érezhető, mert semmiféle, bármilyen magas állásnak is betöltése egész Magyarországon olyan nehézséget, fejtörést nem okoz igazságügyünk vezetőinek, mint a fiumei törvényszékhez nemcsak alkalmas bírónak, de sőt jegyzőnek, aljegyzőnek felfedezése, valóságos c r e á 1 á s a ! És a legnagyobb baj e mellett az, hogy a szörnyű nehézségeket csak az objectiv szempontnak majdnem teljes félre­tételével a személyes tekinteteknek, a folyton kegyetlenül uralkodó kényszerhelyzet által octróyált szerencsétlen be­folyása alatt lehet legyőzni. így történik az, sajnos, hogy ha csak egy kicsit töri is az olasz nyelvet bármely magyar jogász, ugy az született biróvá, vagy birói jelöltté válik a fiumei törvényszék számára, ha egyébként e nagyfontosságú, * Ezen rendkívüli érdekes cikkre felhívjuk igazságügyi kormányunk figyelmét. I.apunk mai száma speciális állás elfoglalására semmiféle más tulajdonságai ő alkalmassá nem is teszik. így — fájdalom — megélhetjük azt is, hogy a fiumei törvényszék idővel bárhol másutt lehetetlen birák menedékhelyévé fog válni! Mindezek természetesen tarthatatlan állapotok, tűrhetetlen bajok, a melyek sürgős orvoslást követelnek. De hogyan orvosolni azokat a bajokat ? Ez a nagy kérdés i Véleményem szerint némi orvoslás már volna egy­előre az, ha az olasz nyelv fentartása mellett az állami, — a magyar — mint facultativ hivatalos nyelv hozatnék be a fiumei törvényszéknél oly módon ugyanis, hogy a biró és a felek számára az államnyelv használata megengedtessék. A fiumei bírónak szabad legyen, ha az olasz nyelvet teljesen nem birja, magyarul do'gozni ki az ügy elintézését, melynek pedig hivatalból eszkőzlendő olasz nyelvű fordítását kellene a fiumei (de csak a fiumei s nem más helyen lévő) felekkel közöltetni. A félnek viszont szabad legyen magyar nyelvű iratokat adni be a fiumei törvényszéknél s perügyének magyar nyelven való tárgyalását kérni; a fiumei törvényszéknek pedig legyen kötelessége a hozzá érkező magyar nyelvű bendványokat elfogadni, azokat ezen a nyelven elintézni s az elintézést a hivatalból eszkőz­lendő olasz fordításban közölni a fiumei (csak a fiumei) ellen­féllel ; legyen továbbá kötelessége a felek egyike vagy másika kívánságára perügyét magyar nyelven tárgyalni s elintézni, az elintézéssel pedig fenti módon eljárni. Ilyen az állami (német) nyelvnek a tartományi nyelvvel való paritása érvényben van az elfoglalt tartományokban és Triesztben, s azt hiszem, hogy az Fiume számára is alkal­mazható volna a magyar nyelvre vonatkozólag. Ez minden tekintetben üdvös és hasznos volna a fiumei törvényszékre, mert azt közel is érintkezésbe hozná a más hazai bírósághoz s egyszersmind az e d d i g el h'a n y a g o 11 államnyelv ápolását, elterjedését egyrészről, más­részről pedig az olasz nyelv tanulását előmozdítaná; a fiumeieknek a hazai felsőbíróságokhoz való előléptetését könnyebbítené; a fiumei birói állások betöltésénél jelenleg fenforgó nehézségeket érezhetően megapasztaná; a fiumei törvényszéknek jobb munkaerőket szerezne; azt a fenyegető pusztulástól megóvná, életképessé tenné; végre a magyar nyelv állami jellegét érvényesítené itt is, a nélkül, hogy az olaszt, mint a fiumei tartományi nyelvet, jogaiban meg sértené. De azt a parificálást — fájdalom — akadályozza az 1871. óta itt érvényben lévő miniszteri rendelet, mely az olasz nyelvet, mint a fiumei törvényszéknek kizárólagos hiva­talos nyelvét jelenti ki. E rendelet modificálása pedig a mostani politicai pi ovisoriiim alatt oly simán és könnyen nem vihető keresztül. A fiumei törvényszék miseriáin való másik segítség az is volna, hogy a magyar összes codificált törvények Fiumében ha­tályba léptessenek azért, hogy Fiume a jogszolgál­tatási viszonyok tekintetében Magyarországgal összeforrjon és jelenlegi babyloni állapotaitól kiszabaduljon. De fájdalom, az is nehézségekbe ütközik a politicai situatio miatt. Nehéz fel. adat tehát a fiumei törvényszék bajain segíteni, de azt hiszem, hogy az intéző körök erélyes, tapintatos eljárásával leggyőzhetők volnának mind a nehézségek. »A fiumei jogszolgáltatási állapotok« című cikk, mely egy fővárosi szaklapban megjelent, azt állítja, hogy >> 1871. óta Fiume nyelvében és érzelmeiben megmagyarosodott és szívesen fog a jogszolgáltatási viszonyok tekintetében Magyar­országgal összeforrni.« 13 oldalra terjed.

Next

/
Thumbnails
Contents