Boda Gyula - Meszlény Artur (szerk.): A Jogi Hírlap Döntvénytára. Magánjog II. (Budapest, 1934)
c8 — &zsrzői iog — akkor jogos fordítását a (örvény életbelépése előtt befejezték és ezt a? körülményt a törvény életbelépésétől számított három hónapon bellii, beiktatás végett bejelentették (VI. 857.). Abban az esetben, ha a kiadó valamely fordítás kizárólagos jogát a fordítótól korlátlan időre szerezte is meg, a kiadónak az a ténye, hogy ugyanazt az eredeti művet egy más fordító fordításában adja ki, már egymagában azt vonja maga után, hogy az előbb említett fordító visszanyeri a fordítás felett való szabad rendelkezési jogát, ha csak közte és a kiadó között létre jött szerződésből az ellenkezőre nem lehet következtetést vonni (VI. 883.). A sokszorosítás és forgalombahozás jogának átruházása a sz:rzői jog átruházásával egyértelmű (V. i2Öo.). Ha valaki valamely szerzői jog alá eső művet szolgálati szerződésnél fogva munkaadója részére köteles elkészíteni, ellenkező kikötés hiányában a mű szerzői joga már a szolgálali szerződés foiyományaképen korlátozás nélkül a munkaadóra száll át, akként, hogy a munkaadó a művet tovább is adhatja és azt másra átruházhatja. (C. I. 5577/1930.). A szerzői jog átruházása, illetve kiadói ügylet megkötése esetén rendszerint azt kell feltenni, hogy a szerződő felek akarata csak azoknak a jogosultságoknak átruházására irányult, amelyek akkor a szerződő felek előtt ismeretesek voltak, illetve amely jogosultságok kiaknázásának lehetősége akkor a szerződő felek szemei előtt lebeghetett, ellenben nem tekinthetők átruházottaknak az oly jogosultságok,, melyekre a felek a szerződéskötéskor nem is gondolhattak, melyek lehetőségével nem is számolhattak — ha csak a szerződés tartalmából és a fennforgó körülményekből a felek ellenkező akaratára nem lehetett következtetést vonni (VI. 857., 883.)- A fordítás jogának a nyolc évi védelmi időt biztosító régi szerzői jogi törvény idején történt átruházásából, amikor még a berni egyezmény sem jött létre — a fenti jogszabály alapján nem tekintette átruházottnak a Kúria azt a jogosítványt is, melyet a védelmi idő lejárta után életbelépett új szerzői jogi törvény a fordításokat illetően is 5o esztendőre biztosított (VI. 883.), viszont átruházottnak tekintette ezt a jogosítványt abban az esetben, amikor a fordítás jogának átruházása, bár a régi szerzői jogi törvény hatálya alatt, de olyan idíőben történt, amikor az 5o éves védelmet biztosító berni nemzetközi egyezmény már megköttetett s fennállott a lehetőség, sőt a valószínűség is, hogy ahhoz az egyezményben biztosított jog szearint Magyarország is előbb-utóbb csatlakozni fog (VI. 857.). Valamely irodalmi mű kiadójával kötött szerződés megszűnik, ha lehetetlenné válik a kiadással elérni kivánt cél; pl. megszüntethető a létrejött kiadói ügylet, ha a kézirat átadásáig a gazdasági viszonyokban olyan mélyreható változások állnak be, hogy a