Hegedüs János (szerk.): Közigazgatási törvénytár a fennáló törvények és rendeletekből, kísérve a m. kir. ministeriumok elvi jelentőségű határozataival és felső bíróságainknak döntvényeivel. I. kötet (Nagybecskerek, 1894)
A közigazgatás szervezete. — A ministeriumról. 75 szavazással választandó bíróság, nyilvános eljárás mellett gyakorlandja, és a büntetést a vétséghez aránylag határozandja meg. Választatik pedig összesen 36 tag, kik közül azonban tizenkettőt az alsó tábla által a vádpör elévitelére kiküldött biztosok, tizenkettőt pedig a vád alá vont ministerek vethetnek vissza. Az ekként alakított és tizenkét személyből álló biróság fog fölöttök ítéletet mondani. 35. Az elmarasztalt ministerre nézve a királyi kegyelmezési jog csak átalános közbocsánat esetében gyakorolható. 36. §. Hivatalos minőségükön kivül elkövetett egyéb vétségökre nézve a ministerek a köztörvény alatt állanak. 37. §. A ministerium az ország jövedelmeinek és szükségeinek kimutatását — s a múltra nézve az általa kezelt jövedelmekrőli számadását országgyűlési megvizsgálás s illetőleg jóváhagyás végett — évenként az alsó táblánál bemutatni köteles. 38. §. A ministerium hivatalbeli fizetését, a törvényhozás további rendeletéig, a nádor s királyi helytartó határozandja meg.1 277. sz. 1869. márcz. '25. Bra. Körrendelet a magyar királyi minister-elnök- í ségnél felálli to tt központi fordítói j osztály szervezésére nézve megál- ! lapított szabályok. 6. §. A dijak a forditmány minősége szerint következők: a) egyszerű fordításokért, melyek arra szolgálnak, hogy az eredeti irat lényeges tartalma magyar vagy német nyelvre áttétessek, irott tört ivenkint 1—2 frt. bj hitelesítendő fordításokért, melyeknél szó és értelem szerinti áttételről van szó, irott tört ivenkint 2—3 frt. c) Az országos törvénytár számára szánt s hitelesítendő fordításokért, nyomatott ivenkint 20—25 frt. 7. §. Az irott ivek nagyságának a fordítói osztály főnökénél létező mérték szerintinek kell lenni, s minden lapján legalább 32 sort tartalmazni. Fél lapnál vagy 16 sornál kevesebb fordítást, az illetők ingyen tartoznak végezni, viszont azon tul menők, egész lapnak tekintendők. 12. §. A fordítói dijakat a megkereső hatóság viseli. Egyszerűsítés czéljából mindazonáltal a dijak a minister-elnökség által előlegezendők, s ennek havonkint vagy évnegyedenkint az illető hatóságok részéről megtérítendők. 13. §. A hitelesítendő fordítások [b) és c) pont] a hivatalfőnök által, az igazságügyminister rendelkezése folytán kinevezendő hites tolmácsokhoz küldetnek át. 114 Bm. 1888. jan. 9. Körrendelet. A központi forditó osztály szervezésére nézve ministertanácsilag megállapított szabályok, melyek a fordítások közvetítése és a fordítási dijak megtérítése körül követendő eljárást is előírják, kivonatban az 1869 évi márczius hó 25-én 277. sz. alatt kelt itteni rendelettel az összes törvényhatóságokkal közölve lettek. Azt tapasztaltam azonban, hogy ezen mos^ idézett rendelet több tekintetben s különösen a fordítási dijak megtérítésénél figyelmen kivül marad. Ezenkívül a horvát-szlavón kormány is számos esetben panaszkodott a fordítási dijak visszatérítésénél a magyarországi hatóságok részéről követett eljárás ellen, a mennyiben a magyarországi hatóságok sokszor a horvát-szlavón hatóságok által hozzájuk intézett horvát-szlavón beadványok fordításáért a horvát-szlavón hatóságoktól a dijak megtérítését követelték. A fentebbi körülmények folytán elhatároztam a fordítási ügynek a szabályok rendes medrébe való terelését és e czélból bocsátom ki ezen rendeletet, mely egyrészt feleleveníti a korábbi idevágó rendeletet és másrészt: megjelöli a követendő eljárást. Először is általánosságban megjegyzem, hogy a fentemiitett rendelettel kivonatban közölt szabályok 12. §-a értelmében a fordítási dijakat mindig a megkereső* hatóság viseli, a mennyiben tehát * Körrendelet. A m. kir. ministerelnökség f. hó 16-án 2550. sz. a. kelt átiratából arról értesítem, hogy az 1888. évi 114 eln. sz. itteni körrendeletben foglalt azon utasítás ellenére, mely szerint a központi forditó osztály által eszközlendő fordítások megrendelésénél mindenkor az illető szakministerium közvetetése veendő igénybe, több törvényhatóság, illetve ezen közegei különösen pedig néhány vármegye és város árvaszéke gyakran közvetlenül a ministerelnökséghez fordulnak fordítások eszközlése végett. Miután több oknál fogva czélszerübbnek mutatkozik, hogy közig, hatóságok fordítási ügyei a belügyministe1 V. ö. a 2. §. jegyzetével.