Döntvénytár. A felsőbíróságok elvi jelentőségű határozatai, jegyzetekkel ellátva. III. folyam XIV. kötet. (Budapest, 1899)

6i I tolva. De mert egyet N. A. vádlott mutatott be, amely a 4-ik és 9-ik vádpontokhoz becsatoltakkal azonosan nyomtatott és kitöl­tött űrlapok, a vallomásokkal kapcsolatban a vád alá helyezéshez elégséges adat forog fen annak meghatározására, hogy a kötele­zés valamennyi vádpontra nézve a becsatolt kötlevelek szerint történt. Ezek a kötlevelek egyoldalú, német nyelven szerkesztett és nyomtatott kötelező nyilatkozatok, melyekben a kötelezett neve, az eladott gabona minősége, a szállítás határideje, a szállítandó gabona ára és az előre fizetett összegek jelzésével kitölthetés végett üres helyek vannak hagyva. A nyomtatott szöveg magya­rul ekként szól: Eladók egyetemlegesen (in solidum) W- Zs. és t.-nak Budapesten vagy rendeletére métermázsa hibátlan kiszáradt és kirostált első minőségű búzát (vagy más gabonát) a vevő urak tetszése szerint (nach Wahl der Herren Káufer) meghatározandó időponttól — időpontig szállitandólag — írt — krban nettó métermázsánként. Előlegül (a Conto-Zahlung) kapott az eladó érte — frtot oszt. értékben. Ugy a vevő, mint az eladó a budapesti tőzsde szokásba (Börzen-Usancen) kiegyezésüket nyilvánítva, per esetén alá vetik magukat a vevő urak tetszéséhez képest (nach Wahl der Herren Káufer) vagy a budapesti áru- és érték­tőzsde választott bírósága ítéletének, vagy a pancsovai, avagy bár­mely szabadon választandó kir. járásbíróság illetékességének, lemondva mindenféle fölebbvitel jogorvoslatáról. Ezen szállítási szerződés biztositékául korlátlan bekebelezési engedély foglaltatik a kötlevelekben és végre «további biztosítékul az eladó egy kitöltetlen váltót ad (auch einen Wechsel in Bianco) és feljogosítja a vevőt, hogy ebbe a váltóba ugy az adott tőkét (das gegebene Capital), mint a netán előállható árkülönbözetet és perköltséget belevehesse, és az ekként kitöltött váltót a szállí­tási határidőnek lejárta előtt is (auch vor dem Ablieferungs­Termin) bármikor lejárttá tegye és a kötelezettek (eladók és jót­állók) ellen tetszése szerint (nach Béliében) bíróság előtt érvé­nyesíthesse. Ez a szerződés az aláirt tanuk jelenlétében a szerződő felek­nek anyanyelvén tüzetesen megértelmezve aláíratott. Tekintve most már, hogy a kötlevelek olyan nyelven, melyet

Next

/
Thumbnails
Contents