VJESNIK 18. (ZAGREB, 1916.)
Strana - SVESKA 4. - 246
246 ad 1. „Che essendo questa Città (t. j. Kotor) ristretta in pochissime case habitabili per le ruine fatte dalli soldati nella prossima passata guerra" udovoljava se molbi i odregjuje se, da se poprave kuće i urede posebna pomješća za smještenje 300 vojnika. ad 2. Kotorski „Fontigo" bio je „creditor di Sua Sernità di stara novecento di megli, quali furono mandati dali' eccellentissimo Foscarini à Budua", stoga se naregjuje Provediturima „alle Biave", da pošalju u Kotor „900 stara di megli". ad 3. Liječnik („Fisico") u Kotoru primao je platu : 100 dukata od dacija „delta mercantia". Pošto je ovaj prihod bio otančao, odregjuje se, da se plaća liječnika od prihoda „Datio delti vini u . — Tako „il salario dei precettore di Grammatica et il salario dei spiciero, quali hora si scodono sopra la caméra, siano posti sopra il Datio delta mercantia". ad 4. Kuga u Kotoru bila je usmrtila „quasi tutto il numero, cosi di trati, come anco di preti secolari". Za vršenje dušobrižničke službe u Kotoru na molbu kotorskog biskupa, papa je bio poslao u Kotor O. O. Jezuvite „per un anno solamente", koji su učinili dosta dobra i dali koristi „nelle lettere e buoni costumi". Stoga su Kotorani bili odlučili utemeljiti u Kotoru ,,un mezzo Collegio di XII persone di detta religione", ako dužd dade „Ducati cento all' anno in acconto" troškova, u slučaju da se utemelji ovaj zavod. Uhvaju se poslanici, da će biti udovoljeno ovomu, tim više, što je zadnjih godina bila obustavljena doznaka od godišnjih 100 (sto) dukata (kod „Fontigo di questa Città"), udijeljena svojedobno za vino, što se je dijelilo narodu na Tripundan („senza alcun demerito nostro pochi anni sono — 8 godina po prilici — ci fù revocata la distribuzione delli uini, che era solita farsi in questa Città le feste di San Trifone nostro titolare; distributione à noi ueramente molto cara per non pochi fauori, che riceueuamo per questa causa da molti di quelli barbari, circonvicini nostri, li quali partecipavano nelle dette distributioni"). — Mletački je senat odredio, da se Kotoranima daje, ako se utemelji zavod O. O. Jezuita [i da ovih bude barem četvorica u zavodu] godišnja pripomoć od 50 (pedeset) dukata i to od komore. ad 5. Neka „Rettor" uz platu prima 6% °d prihoda „de sali", a „Camerlengo" povrh plate neka prima 4% od prihoda „de" sali". Tako „Rettor" u ime plate i od ovog prihoda primat će ukupno 50 dukata, a „Camerlengo" ukupno 30 dukata po prilici. ad 6. Proveditur u Kotoru bio je započeo graditi most „ nellä Fiumera verso la porta dei mare", namjerom, da zatvori „1' antica porta d' essa Fiumera", što bi bilo od velike štete gradu, jer se kroz ova vrata većina grada služi vodom i ovim vratima služe se: