VJESNIK 16. (ZAGREB, 1914.)
Strana - 81
81 znate za glase, kako mi dojde jedna straža, da se na Bihać spravlja tri sanžaki. Mustaf beg i ovi novi hlivanjski lunbarde s mista su ga nuli, načijnaju se brašna svakomu kvarte dvi. Čuvajte se istino, na prešu se kupi, ča je ovoga bega, a Mustaf beg ta je odavna skuplja i ovoga oće provižbati krajini toj, tako mu je narejeno. Ne ino, bog očuvaj V(ašu) M(ilost). Pisan(o) ap(r)ijla 24. 1566. Bog i sveti Zaharija, s(luga) V(aše) M(ilosti). Lieber Her Washan, Verwalter zw Zengg. Ich lass's euch wissen, das mir Post khomen ist, die zaigt an, das 3 Schanschackhen sich zuerichten, Wihitsch zu pelegern : Mustaf Weg (dasist Soculouitsch), vndt der dassig new Sanschakhen zw Chlifno lassen zwrichten das Geschitz vndt habens gehabt, richten sich auch zw mit Profandt auf jede Person 2 Quardt Getraidts. Huett es euch, den gewiss ist es, das sich der new Weg zw eilends rust vnd versamblt, der Mustaf Weeg ist nun lenngst zuo preidt, vnd er hatt peuelchen, den neuen Weeg der Graniz zw vnderweisen. Nichts anders. Gott pehuett euch, gescho ben den 24. Apprilis 1566. Sandt Sacharia. Glagolski original na pol tabaka papira čuva se u kranjskom zemaljskom muzeju Rudolphinumu u Ljubljani. XXIX. Bez označena mjesta (u Bihaću?), 25. travnja 1566. Javlja se senjskomu vicekapetanu Sebastianu de Sachi, da se Turci spremaju na Tnin, da se u velike spremaju od turske strane oko zau zeća Bihaća i da su Turci opremili 200 ratnih brodova, za koje se ne zna, kamo imadu krenuti. Plemenitomu izibranomu i u vsem visoko počtovanomu knezu Bašanu pozdravljenje, a sada da znate za glase. Ovu uru dojde mi glas i ov list, ki vam šaljem, ki mi čuvajte .kako moju glavu i vaše poštenje : Ganuti će se beg na Tnin, dojde h begu dva kalauza, ki mu se obećaše učiniti brod k Bihću, kadi ni prvo nigdar bilo, i dovesti pred grad, čine jedne konope, čudnu stvar, debele kako lantina, ke će priko vode načinjati, a verh njih lese, po kih kane Bihać uzeti. To se plete u Hlivnju, očima vidi moj človik, i oto daje, ki mu će pomoći. Ne bojte se ovoga bega, ljudi, ke je opravil u vučine, nisu vridni jednoga krajcara a veli, da će vsu hrvačku zemlju š nji(mi) projti; za armadu