VJESNIK 12. (ZAGREB, 1910.)

Strana - 128

SVAŠTICE. Kako je g. Dr. Đuro Šurmin prepisao glagolske listine za akade­mijsko izdanje djela „Monumenta historico-juridica Slavorum me­V/ridionalium. Acta croatica" (ab anno 1100.—1499.) Vol. VI. Hrvatski spomenici, sveska I. Proučavajući hrvatsku glagolsku literaturu, namjerio sam se slučajno na nekoliko listina u kr. zemaljskom arkivu u Zagrebu, koje je g. prof. dr. Surmin prepisao za pomenuto djelo. Prispodobivši neke njegove prijepise sa origina­lima, iznenadiše me mnogobrojne pogrješke, što ih je on, prepisujući originale, učinio. Ja ću ovdje istaknuti samo neke njegove prijepise, tako : I. Na str. 240. — 242. pod naslovom: „Knez Ivan Frankapan daruje crkvu sv. Ivana na Sužanu kod Omišlja fratru Marinu GujaŠiću". U ovom prijepisu učinio je sijaset pogrješaka. Evo glavnih : U 2. retku rukopisa prepisao je ov naš list mjesto otprit naš list. U 2. retku rukopisa ispunio je izjedenu rupu pred sv(ih), premda se po preostalim znacima jasno vidi, da se ne može izjedena rupa ispuniti slovima ih već aki ili oke, t. j. cijelo mjesto ima glasiti pred svaki ili pred svake. U 3. retku rukopisa prepisao je doiti mjesto doide, t. j. dojde. U 7. retku rukopisa prepisao je zagrejno mjesto zagrejeno (part. perf. pas. = zagradjeno). U 7. retku rukopisa prepisao je od Benušića mjesto od Benuša. U 8. retku rukopisa ispustio je iza riječi od juga od crikve još riječi i od crikve. U 9. retku rukopisa prepisao je Kaka (?) mjesto Kirka (= Krka). U 9. i 10. retku rukopisa prepisao je iste zemle mjesto /' sve zemlje. U 10. retku rukopisa prepisao je vičnom konfini mjesto (v) rečenom konfini. U 11. retku rukopisa prepisao je sa svim kondicione mjesto sa oficimi kondicione. U 12. retku rukopisa prepisao je pohititi (naime crikvu) mjesto posititi (= posjetiti). U 16. retku rukopisa prepisao je srid Omišla mjesto sprid Omišlja. U 17. retku rukopisa prepisao je konžibuir mjesto kontribuir. U 20. retku rukopisa prepisao je hotinje mjesto htinje. U 23. retku rukopisa prepisao je svoje v(l)ašće dobro mjesto svoje vlasce dobra. U 26. retku rukopisa prepisao je Petrič mjesto Petriš, što je naknadno u ispravcima popravio.

Next

/
Thumbnails
Contents