VJESNIK 9. (ZAGREB, 1907.)
Strana - 20
20 arborem tulfa crucesignatam meta terrea circumfusam, ubi cadit ad siluam ; inde ad arborem scylfa cruce signatam meta terrea circumfusam, exinde directe aundo in vicinitate terre prenotate nisi (!) ad occidentem per antiquas metas peruent ad siluam Dultisa.) vocatam ad arborem magnam tulfa, deinde peruenit ed truncum arboris piri meta terrea circumfusum, inde ad arborem tulfa crucibus signatam, deinde ad vnam paruam aquam Malamlaca vocatam, ubi est arbor harast cruce signata, exinde per eandem mlacam eundo peruenit ad aquam Wyztram et per eandem eundo cadit in fluuium Kopruncha, in qua procedendo in magno spaciio infra iuxta possessionem Pauli filii Bank deinde eundo eciam in longo spacio per eundem fluuium Kopruncha circa possessionem Jacobi filii Andrée filii Mykola et (!) ibi exit de aqua Kopruncha et peruenit ad arborem tulfa cruce signatam, inde procedendo in silua in magno spacio peruenit ad magnam arborem bykfa cruce signatam Coraldi (!) vocatam, que est iuxta uiam magnam, deinde procedendo versus orientem peruenit ad arborem jegene cruce signatam, inde paruum eundo cadit ad fluuium Drawa per quem vadit supra versus septemtrionem in magno spatio et peruenit ad priorem metam ibique terminatur. Datum feria secunda proxima ante festum beatorum Phylippi et Jacobi apostolorum anno domini Mmo CCCmo XXXmo. Tz listine kralja Karla I. od 1330. 14. juna, potvrdjene po kralju Ljudevitu 1345. 11. aprila (dolje.) XXVI. 1330. 14. juna. Kralj Karlo I. potvrdjuje sinovima Mikca bana posjed imanja Struge. Karolus dei gratia Hungarie Dalmacie Croacie Rame Seruie Gallicie Lodomerie Cumanie Bulgarieque rex, princeps Sallernitanues ac honoris ac Montis sancti Angeli dominus omnibus Christi fldelibus tarn presentibus quam futuris presens scriptum inspecturis salutem in domino sempiternam. Regiam decet maiestatem subditorum sibi fidelium votis animo et uissceribus annuere pietatis, ut ceterorum caterua fidelium ad prompcioris exercitium meritorie seruitutis vehemencius atque vigilancius invalesscendo exardescatur. Proinde ad vniuersorum noticiam tenore presencium volumus peruenire, quod, cum magistri Stephanus et Akus filii magnifici viri Mykch bani tocius Sclauonie fidèles nostri quandam terram seu possessionem nostram Struga vocatam in comitatu Kyrisyensi existentem nostreque collacioni de iure pertinere asserentes pro suis fidelitatibus et meritoriis serviciis a nobis sibi dari et conferi perpetuo postulassent nosque secundum bonam consuetudinem regni nostri Hungarie, quia dum ad bénéficia nostrorum fidelium servitorum consurgimus ut ad efficaciorem valenciam ex certa scientia procedamus, ipsius regni nostri bonam consuetudinem amplectimur, fidelibus nostris capitulo ecclesie Chazmensis scripsissemus, ut mittendo testimonium eorum fidedignum cum Paulo dicto Orrus vel Andrea filio Farkasii, si alterum abe(ss)e contingeret, homine nostro memoratam terram seu possessionem conuocatis commetaneis suis et vicinis reambulatam idem homo noster statueret predictis magistris Stephano et Akus a.) Kako t i c nije moći razlikovati u ovoj listini, može biti i Dulcis.