VJESTNIK 3. (ZAGREB, 1901.)

Strana - 86

86 kojom hrv. staleži razlazu Karlo III. razloge, s kojih su prihvatili nasljedstvo ženske loze hapsburžke kuće, vele oni: „Mi smo Ugarskoj pridruženi dio, a ne podložni. Mi smo nekada imali kraljeve svoje narodnosti, a ne ugarske. Ni­kakva sila, nikakvo sužanjstvo nije nas pridružilo Ugrima, nego mi smo se svoje volje podložili ne njihovom kraljestvu, nego njihovom kralju". 1 Napokon u pred­stavci, što ju je hrv. sabor (10. lipnja 1848.) poslao kralju Ferdinandu V. glede cjelokupnosti monarkije i glede odnosa kraljevine Hrvatske napram kra­ljevini Ugarskoj, veli se: „Poznata je stvar, da je kraljevina Hrvatska, Sla­vonska i Dalmatinska, premda već kroz 7 Va stoljeća s Ugarskom u sreći i ne­sreći skopčana, sa svim tim svoja nekadašnja prava i narodnu slobodu nepre­stano sačuvala, ter da do dana današnjega nikada madžarskoga gospodstva nad sobom nije priznala", pa se to onda potanje na osnovu povjesti i zakona razlaže i dokazuje. 2 Prema ovom našem razlaganju mogla bi se prije okrenuti ona Kršnjavi­jcva tvrdnja i reći : Apsolutno se ne može baš ničim dokazati, da nije osim zabilježene sadržinc bilo ništa ina predmetom ugovaranja medju Kolomanom i hrv. plemenima, jer nam evo kasnija hrv. povjest dokazuje, da je moralo biti i drugih važnijih utanačenja medju njima. Ovakova privilegija, dana zastupnicima 12 plemena, dakle zastupnicima cijeloga naroda, ne mogu se sravniti sa privilegij ama, danim knezu Bartolu Fran­kopanu (g. 1193.) ili bribirskim knezovima, jer 1. ovi ovdje ne fungiraju kano zastupnici čitavoga plemena ili ćak naroda, i 2. jer se tu radi o privilegiju, koji je nastao iz lenskoga odnošaja, kako i sam Kršnjavi dobro opaža. Isto tako i riječi „pacta ordinäre", za koje i Kršnjavi veli, da su vjerojatno bile u originalnoj povelji, imadu drugačiji smisao, kad se radi o uredjenju odnošaja izmedju kralja i zastupnika cijeloga naroda, nego li onda, kad se radi o ure­djenju odnošaja izmedju kralja i njegova vazala. One riječi u prvom slučaju doista dokazuju, da se kod uredjenja odnošaja izmedju Kolomana i Hrvata radilo o državopravnomu, medjunarodnom ugovoru („pacta conventa"), kako Rački tvrdi, a ne o posebnom zakonu, kako Kršnjavi tvrdi. 3 voluntate pro defensione patriae ac familiae ipsorum etc." „Prolocollum regni congrc­gaiionum" sv. I. str. 656. u hrv. zemaljskom arkivu. 1 Kukuljević o. c. II. 106. 2 Kukuljević o. c. II. 356. — To se isto čini i u adresi hrv. sabora ud g. 1861. Dr. Šulek o. c. str. 407—438. 8 I Bulić u „Bullettino" XXIII. 187—188. veli ovako: „Ne može se ovaj akt (t. j. ugovor medju Kolomanom i Hrvatima) sravniti sa kakvim običnim privilegijem, koji podjeljuje kralj vazalima ili pojedinim gradovima, makar da su i riječi iste u obima. Ovakovi se akti moraju prosudjivati po okolnostima, u kojima su izdani, a ne po slogu. Zato se ovaj akt ne može sravniti ni s bulom Andrije II. I sam pisac priznaje, da je Hrvatska-Dalmacija sačuvala svoj individualitet, svoj vlastiti teritorij i svoju autonomiju, pa je od tud mogao zaključiti, da je taj akt medju Kolomanom i Hrvatima bio inter­nacionalan akt, dokazan kasnijim aktima".

Next

/
Thumbnails
Contents