VJESNIK 11. (ZAGREB, 1945.)
Strana - 38
'8 VIESTNIK HRVATSKOG DRŽAVNOG ARHIVA partem meridionalem metatim ad arborem castanea[m iuxta quam est 75 c]rux et iuxta earn est meta terrea; deinde descefndit ad] caput fontis, qui Chicheria 76 dicitur, qui fons di[uidit] terram Endre a terra prepredicta 77 et sie descendendo per eundem diuertit aliquantulum uersus occidentem ad montem et ibi est arbor castanea cruce signata, iuxta quam est meta terrea, deinde ad cacumen montis eiusdem procedit uersus meridiem Hiuidendo terram ecclesie Zagrabiensis: deinde oer girum ad occidentem aliquantulum diuertitur 78 et ibi transit riuulum oui u^catur Neznich 79 Potoka, et inde ascendendo superius de terra Endre per uallem ad uerticem unius montis. ibi est meta, hinc seoarando Der ueteres metas terram Gremla, 80 descendit ad arborem, que vocatur ihor. et 81 ibi est meta, et cadit in uiam. que exit de uilla Gremla, 82 deinde Der eandem uersus meridiem Drocedit ad camoum ad metam terream. inde aliauantulum diuertit ad sinistram oer u<am et peruenit ad paludes, que Mlaka 83 dicuntur, ibi est meta iuxta eandem Mlakam, a sinistra oarTte val dit ad arborem nucis, ibi 8 * est meta, deinde 85 ad sambucum, sub oua est meta terrea. dehinc metatim procedit et cadit in fluuium Zawe, 86 inde ad metam priorem descendit et sic terminatur. Ut igitur dicta ordinatio nostra et dictorum libertas hospitum firma et inuiolabilis perpetuo perseueret, presens [eis priui]legium concessimus auree bulle nostre 87 munimine perpetuo confirmantes. Datum apud Wereuzha 88 per manus magistri Benedicti prepositi Albensis, 89 aule nostre cancellarii, electi in archiepiscopum 90 Colocensem, Bartholomeo Qvinqueecclesiensi, 91 Cleto Agriensi, Stephano Zagrabiensi, 92 Bartholomeo [Wesprimensi], 93 Blasio Chenadiensi 94 episcopis, Benedicto Waradiensi 95 et postulato Jeuriensi, Stephano Waciensi 96 et postulato in archiepiscopum Strigoniensem, 97 ecclesias Dei gubernantibus, dilecto cognato nostro Iohanne 98 Angelo, domino Syrmie et comite Bachiensi, Ladislao palatino, Matheo tawarnicorum" et comite [Sopro]75 F. nema. 70 F. Cliucheria. 77 F. predicta; u tekstu na kraju redka je »pre«, a sliedeći redak počinje s »predicta«, te je tako nastalo »prepredicta«. 78 F. diuertit. 79 F. Sleznich. 80 F. Gremle. 81 F. nema. 82 F. Gremle. 83 u tekstu prije dolazi Malaka. 84 F. vbi. 85 F. dein. 86 F. Saue; u tekstu prije ima Sawe. 87 F. nema. 88 F. Vereucha; Krčelić ima završni dio od »Datum apud Wereuzha« do kraja. 89 F. Alben. 90 K. episeopum. 91 F. Quinqueecclesien. 92 F. Zagrabien. 93 Krčelić, a za njim svi ostali, medu njima Fejér i Smičiklas, imaju »Nitriensi«. 94 K. Chanadiensi, F. Chenaden. 95 K. Varadiensi, F. Varadien. 96 K. i F. Vaciensi. 97 F. Strigonien. 98 K. Joanne. 99 K. tavernicorum, a tako i F.