VJESNIK 11. (ZAGREB, 1945.)

Strana - 39

39 niensi, 100 Rolando dapiferorum 101 et comite Nitriensi, 102 Mauricio pincer­narum, Stephano agasonum 103 magistris, Arnoldo 104 Symigiensi, 105 Paulo Albensi magistratus 106 et comitatus tenentibus. Anno ab incarnatione 107 domini millesimo ducentesimo qvadragesimo secundo, sextodecimo 108 ka­lendas 109 decembris, regni 110 nostri anno octavo. Krčelićev i Fejérov priepis Krčelić u knjizi Notitiae praeliminares donosi samo početak i zavr­šetak teksta »zlatne bule«. Unatoč obilja pogrješaka možemo zaključiti, da je imao pred sobom sadanju »zlatnu bulu«, samo što je loše čitao i krivo razrješavao kratice. Invokaciju je pročitao sasvim samovoljno; sce je razriešio sa »sanctissimae«, a za završni dio invokacije uzeo je rieči krsta: »et nomine Patris « Ovakva invokacija uobće ne dolazi u izpravama Arpadovića, a naročito ne za Bele III. (IV.), te bi značila očigledni falsifikat. Krčelić je dakle kolumnaciju krivo pročitao. »Cho­roatie« rješava bližim »Chrohacie«. »Construere« je lako zamjenio s »constituere« (vidi: a) itd. Kod dostojanstvenika je učinio više pogrešaka, koje upravo dokazuju, da je imao »zlatnu bulu«, koja je već u njegovo vrieme bila dosta oštećena na tom mjestu. Tako je »Ro­lando« pročitao kao »Sol magistro« (b): visoki duktus majuskulnog R pročitao je kao S, »ol« je pravilno pročitao, a ostatke »ando« kao »m« s kraticom, te je učinio iz toga »magistro«; »comite Nitriensi« pročitao je kao »comite Castriferrei«, jer nije znao pročitati majuskulno N (vidi: c), pa je prvi duktus, koji je u visini minuskulnih slova, pro­čitao kao »c«, drugi podvostručeni spoj ni duktus kao kraticu, te je tako nastalo »castri«, treći, visoki duktus od N kao F, a »itri« (vidi: d) sličnim »errei« (vidi: e). 95 Jednako je veliku pogrješku učinio kod »Bartholomeo Wesprimensi«, gdje je sigurno već tada bila oštećena izprava, a danas je od imena biskupije ostao samo početak prvog slova i jedan mali ostatak iz sredine. Na temelju tih ostataka može se zaklju­čiti, da nije napisano »Nitriensi«, već »Wesprimensi« (vidi: f) po­četak naime majuskulnog V (W) odgovara ostatku, te se on može nadopuniti u V (W), dok se ne može nadopuniti u N, kod kojeg je prvi duktus u visini minuskulnih slova i počinje od lieva na desno, dok osta­tak počinje iznad gornje crte minuskulnih slova od desna na lievo kao kod »Waciensi«; isto tako jedan ostatak slova u sredini pokazuje visoku stabliku, koje »Nitriensi« nema, a »Wesprimensi« ima u slovu »s«. To je važno utvrditi radi toga, jer je u vrieme »zlatne bule« postojao ves­primski biskup Bartol, te ga izprave često spominju, dok za Bele III. (IV.) uobće ne spominju Bartola njitranskog. Medu dostojanstvenicima u iz­100 F. Supproniensi. 101 K. Sol magistro dapiferorum, F. Sol dapiferorum. 102 K. Castriferrei, a tako isto i F. 103 K. agazonum. 104 K. Arnaldo. 105 F. Symeghiensi. 106 K. nema »magistratus et«. 107 F. »incarnationis« mjesto »ab incarnatione«. 108 K. i F. XVI. 109 F. kalen. 110 F. iz a »regni« ima »autem«. 95 Roland se spominje tada kao župan njitranski i u drugim izpravama, dok je župan vaški (Castriferrei) u to vrieme Balduin (od 31. III. 1240. do 29. I. 1243. spo­minje se u izpravama.)

Next

/
Thumbnails
Contents