VJESNIK 5. (ZAGREB, 1931.)

Strana - 133

Gvozda nije nikako bila, kako dr Šišić kaže, »u rano proljeće 1097.« niti je tada kralj Petar u boju pao, a niti Koloman postao »gospoda­rom Hrvatske od Gvozda do morske obale«, niti gospodarom hrvat­skoga krunidbenog grada Biograda na moru, jer se, kad bi to uistinu bilo, zaista ne bi poslije svega toga Koloman u pomenutom »ugo­voru prijateljstva« sâm nazivao tek »Ungarorum rex.« U tom pismenom »ugovoru prijateljstva«, što ga je ugarski kralj Koloman uglavio s mletačkim duždom, kako je Rački (Borba R. XXX. s. 128.) »čvrsto osvjedočen« 1101. godine, medu ostalim stoji: »Ja Koloman, kralj Ugara (»Ego Colomanus, Ungarorum rex«) sam ću od sebe i po svima svojima od danas u buduće držati pravo i čvrsto prijateljstvo s tobom, Vitale Michieli, dužde Venecije, Dal­macije i Hrvatske (»tecum, Vitalis Michael, Venetie, Dalmatie, Chro­atie dux«) i sa svim tvojim odličnicima; stoga ću tebe i tvoje, pa sve gradove, podložne duždevstvu tvome (cunctus ciutates, subiectas ducatui tuo) i sve tvrđave i mjesta, koja su podvržena i poslušna tvojoj vlasti, sam i po svojima čuvati, i ne ću ih nikako uznemirivati. I ako bi tko od mojih bilo koga od vaših izagnao ili uvrijedio, kad ja to doznam, popravit ću za vrijeme od 30 dana (infra dies triginta emendabo). — Sve je ovo prisegom potvrđeno i ugovoreno uz iste uvjete s obje strane (ab utraque parte). — Ali budući da moji veli­kaši i starješine sumnjaju, imam li tebe nazivati duždom (vojvodom) Hrvatske i Dalmacije (utrum te ducem Chroatie atque Dalmatie no­minauerim), hoću, štoviše želim za očuvanje prijateljstva, kako je uglavljeno, da bi se što prije od tebe i tvojih a isto tako od mene i mojih odstranila svaka dvojba, pa da ne bismo imali uzroka nipošto se oprijeti jedan drugome, gdjegod se jasnim dokazom može do­kazati, što pripada tebi po tvojima, a što meni po mojima predšas­nicima.« 28 ) Iz ovoga eto ugovora s jedne strane vidimo, kako kralj Kolo­man u vrlo važnom službenom aktu kao što je sklapanje prijatelj­stva sa stranom državom mletačkom, sâm sebe nazivlje tek »Unga­rorum rex«, što apsolutno ne bi bio učinio, da je pri sklapanju toga ugovora imao u Hrvatskoj ikakvu vlast, a s druge strane opet da u istom službenom aktu mletačkom duždu Vitalu Michieli-u daje na­slov »Dalmatie Chroatie *dux«, kakav je teoretski naslov mletački dužd dobio i posebnom poveljom od bizantskoga cara još 1085. god. a u svibnju je 1097. taj teoretski naslov pristankom dalmatin­skih gradova stao i realizirati. U tom se ugovoru ne kaže doduše 2S ) Rački: Documenta s. 480. — Smičikias: Codex Diplomatics. Vol. I". (1904.) s. 1. i 2. meće taj »ugovor prijateljstva« »oko god. 1101—1102,«

Next

/
Thumbnails
Contents