VJESNIK 3. (ZAGREB, 1928.)
Strana - 52
52 domestikom shola bivala u službi, dočim su oni, što su ostali u hipodromu, pratili careve na izletima. O S prvi ne potpadaše pod protospatara fijale 313 ) i carski oficij. Ovaj protospatarij fijale držao je pod svojom vlašću sve veslače carskih agrarija, crvenih i crnih, osim agrarija Auguste (carice) ; Augustina pako agrarija, i crvena i crna, bila su pod vlašću i upravom stolnika Auguste. 31 *) Nu za vladavine slavnoga i premudroga cara Leona dobio je po carskoj zapovjedi vlast nad novo izgradjenimi dromoniji protospatar fijale, a i upravu nad veslačima tih dromonija. Spomenuti je pako protospatarij fijale dolazio po starom pravilu svaki dan i svako po podne i sjedio u fijali — odatle se i zove protospatarij fijale, — pa je krojio pravdu veslačem agrarija i dromonija, koji su pod njega spadali; pa je po zakonu sudio i vladao. Kada bi pako našao, da je tko radio nedolično, ili komu krivo učinio ili svoju službu zanemario, toga je dao oštro išibati. 315 ) I kako je već rečeno, svi veslači dromonija i carskih agrarija, crvenih i crnih, bijahu pod upravom i nadzorom protospatara fijale. A agrarija Auguste i crvena i crna, 316 ) bijahu pod upravom i nadzorom Augustina stolnika ; račun dakako ob ovim agrarijama ne daje stolnik Augusti, već caru. Za Leona slavnoga i premudroga cara bio je protospatarijem fijale Ivan, pridjevkom Talason, poslije njega protospatarij Podaron, a iza ovoga protospatarij Leon Armenac, otac protospatara i manklavita Arsenija. Potonji su pako, to jest protospatar Podaron i Leon Armenac bili prvoveslači (protelate) patricija i drungara flote Nazara, 8!3 ) Protospatarij fijale bio je zapovjednikom flotile t. zv. agrarija. Sr. Vogt: 369. 8U ) '0 Tf\q TpaTcéÇYjç rîjç Auyo6arr]ç bio je zapovjednik caričina dvorjaništva, koje je sastojalo iz eunuha. Carica je imala svoje dane za audiencije, kao i car. Na čelu caričinoga ženskoga dvorjaništva bila je itaxpixîa £<ooxiq = ornatrix, koja se imala brinuti oko caričine toalete. Vogt: 68., 85.; Ducange: Gloss. Od ovoga stolnika treba razlikovati carevoga stolnika: b hd TYJÇ xpmtkCvfi TOO Seanéxoo. Vogt: p. 79. — Ovdje još valja spomenuti, da je »zoste« bila imenovana patricijka, koja je dobila plaku od slonove kosti sa imenom i naslovom, kao i patriciji. Osim nje su nosile naslov patricijkinja i žene patricija, jer su u Bizantu žene dijelile rang muža. Basilic. Vi. t. 1. § 1. 8. 81B ) Manojlović, Rad 186. p. 40. drži krivo, da su »manklavija« spone ruku. Manklavija su pozlaćene šibe, što su ih nosili carski liktori: fjux-pdaßtxac. Takovu odličnu kaznu sa zlatnimi šibami dobili su dostojanstvenici. Cf. Liudpranđi leg. c. 47. — Cf. Ducange: Gloss. — Cf. (Fabroti): Glossarium in quo vocabula graeco-barbara explicantur: lorum, flagellum, fustis. (Nicetas Chon. Edd. Bonn, p. 916.). 8ie ) Ovo opetovanje jur prije rečenoga pokazuje ne samo, da je falila zadnja odredba, već da pisac ovoga fragmenta valja nije isti, kao prvoga, jer ne bi zaboravio, što je nekoliko redaka prije rekao, ili da malo mari za vanjsko obličje i stil.