VJESNIK 3. (ZAGREB, 1928.)
Strana - 18
18 u Carigradu proboravio, bude po istom protospataru Konstantinu u svoju zemlju opet sprovodjen. A iza toga i opet dodje Apoganem k blaženome caru, i bude od njega promaknut na patricijstvo, i dobi dozvolu, da može za ženu uzeti kćer rečenoga Konstantina, a tim povodom zatraži i palaču, pa dobi i on »dom Barbarina« bez hrizovulje 106 ). I obasut miloštom od cara, vrati se u svoju zemlju, da opet dodje i sklopi brak; nu čim še je vratio u svoj dom za malo dana umre. Njegov pako brat Krikorikij pismeno zatraži, da može doći u Carigrad i primiti iz ruku svetoga cara podijeljenu mu rogu (plaća) i neko vrijeme ondje proboraviti, a k tomu još zamoli, da dobi za stanovanje za njegovoga brata odredjenu palaču, koju mu i dade blaženi car, zato, što se je nedavno podvrgao, a i zato, da bi ostale arhonte istoka potaknuo na slično nastojanje, da se Romajcima podvrgnu, ali mu darovnicu na tu kuću sa ispravom hrizovuljom ne dade. Kada je pako nakon mnogo godina blaženi car Roman primio sceptar carevine Romajaca, pretstavi 107 ) taj Krikorikije caru, da on ne će moći držati Barbarinovu palaču, već moli da bi mjesto nje dobio kakovu vilu 108 ) u zemlji Kelčini m ) (sv KSXTCYJV^) ili Pačatu (flarCatoo), ili drugu koju bi car zapovjedio, da bi tako imao, kada bi na nj navalili Agarini, poslati kamo svoju porodicu i imetak svoj. 110 ) Car ne imajući tačna poznavanja stvari, pa držeći, da Taronac sa carskom hrizovuljom blaženoga Leona drži Barbarinovu palaču, dade mu vilu Grigorinu u Kelčini, a palaču opet uzme; nu ni on sam mu nije dao hrizovulju na vilu. Ali iza toga pisa caru Tornik, sinovac Tarončev, sin onoga Apoganema, ovako : »Barbarinov dom poklonio je preblaženi car Leon mome ocu. A poslije smrti moga oca, pošto sam još bio malodoban i sirota, moj je stric po pravu 111 ) držao tu kuću, vazda me uvjeravajući, da budem primio očinsku palaču, kada budem došao u punu dobu. A sada, kako saznadoh, dao je moj stric taj dom carstvu ti 112 ), i primio je za nj na uzvrat vilu Gregorinu u Kelčini«. Radi ovih carskih dobročinstava naprama taronskomu arhontu, nikne i proklije protiv njega zavist kod Kakikija, arhonta Basparakaka, 113 ) Adranasira, kuropalata Iberije, i Aso106 ) Očito na uporabu bez kakova prava. Sr. Manojlović, 107 i 109. 107 ) 'Av/jyayev Manojlović, 1. c. p. 114 tumači sa: podneskom zamolio. 108 ) Suburbanum, praedium, vila suburbana. Neque enim itpoàoTeta erant semper extra urbem, sed interdum intra eius septa. Du Cange: Gloss. Gr. lu9 ) U tematu haldijskom po gl. 50 sudeći. Sr. Gfrörer: Byz. Gesch. III. 370; Manojlović, 1. c p. 107, op. 3., i prije str. 86. 11 °) Dvižimuju sobstvenost (Laskin). m ) xat' lloootav prevadja Meursius: pro auctoritate illas (aedes) tenuit. 112 ) Tako se veli za: ßaaiXeitj oou u srpskim poveljama. Cf. Miklošić: Mon. Serbica, passim. Laskin prevadja (p. 157), kako bi i mi danas rekli: »tvoemu Veličestvu«. IU ) Vaspurakan k zapadu od Persarmenije. Laskin, 157. op. 683.