ARHIVSKI VJESNIK 51. (ZAGREB, 2008)

Strana - 132

li to trebalo značiti da, u slučaju privatizacije, privatno-pravna osoba ne dobiva po­trebno gradivo, pa čak niti privremeno? Članak 4. zastupa međunarodno prihvaćeno načelo poštivanja arhivske struk­ture (Strukturprinzip), kao posljedicu načela poštivanja fondova (respect des fonds), tj. organske prirode gradiva i njegovog podrijetla (provenijencije). Članak 4. Arhivsko gradivo nastalo djelovanjem i radom pojedine pravne ili fizičke osobe čini cjelinu (arhivski fond) i u načelu se ne može dijeliti. Registraturno gradivo može se dijeliti ili spajati zbog promjene unutarnjeg ustroj­stva stvaratelja, prenošenja dijela ili svih njegovih poslova na drugog stvaratelja, zbog preuzimanja dijela ili svih poslova drugog stvaratelja, a uz prethodno pribavljeno miš­ljenje nadležnoga državnog arhiva. Tijelo ili osoba koja donosi odluku o podjeli ili spajanju registraturnoga gradiva dužna je utvrditi imatelja za svaki dio ovako podijeljenoga ili spojenoga gradiva. U slučaju sumnje je li neko gradivo arhivsko, muzejsko ili knjižnično, odlučuje ministar kulture. Article 4 Archives created through the function and activity of a particular corporate body (u prijevodu piše: a particular corporated bodie, op. R.B.) or (natural, op. R.B.) person form a whole (archivál fonds), and cannot, as a rule, be divided. Current records may be split or mérged due to a change ofthe internal structure of the creator, owing to a transfer of a part of or ali the other creator's tasks, but only with a previously obtained opinion issued by a competent State archivál institution. A body or a person making a decision on the division or merger of current records is obliged to determine the owner of each part of the archives that are being split or mérged. In case of doubt whether a particular record is archivál, museum or library by cha­racter, 7 the minister of culture is called on to make a final decision. Članak 1. arhivskog zakona kaže da zakon regulira »zaštitu javnog arhivskog gradiva«. Članak 2. kaže sljedeće: Arhivsko i registraturno gradivo zaštićeno je bez obzira na to u čijem je vlasništvu ili posjedu, odnosno kod koga se nalazi teje li registrirano ili evidentirano. Archives and current records are protected regardless of whose property or pos­session they are in, regardless of who owns them, or whether they are registered or re­corded. Ketelaar je komentirao ovaj dio (by character), kao nejasan, no radi se o dodatku u prijevodu, koji ne odgovara hrvatskome izvorniku, jer ondje toga nema. Pored toga izraz gradivo (kad je riječ o situaciji u kojoj ministar odlučuje o nadležnosti, između arhiva, muzeja i knjižnica), preveden je kao records, a bilo bi prikladnije da je korišten neutralniji izraz., npr. (a particular) document ili nuiterial, op. R.B.

Next

/
Thumbnails
Contents