ARHIVSKI VJESNIK 15. (ZAGREB, 1972.)

Strana - 192

reno .... sicque complanandis etiam, quae inter utrumque statum vigent, differentiis ...«, jasno je da izraz »uterque status« (»jedan i drugi stalež«) treba shvatiti kao »status provincialis«, koji je izrijekom spomenut, plus »status militaris«, pa će u indeks doći: STATUS MILITARIS 242* (pretpostavimo da smo na početku indeksa upozorili čitaoce da zvjezdica uz broj stranice znači »na toj se stranici dotični pojam spominje samo indirektno«). Slično ibid., str. 300; »... vias postales ... usque regiam Carolinam ...«; u indeks će, naravno, ući i »via regia Carolina«. Naročito treba paziti da se pravilno shvate i protumače nazivi koji danas imaju drugačije značenje. Tako, npr. ibid., »diplomatica auctoritas« znači »ovlaštenje na osnovu kraljevske povelje«, a ne, kao što bi današnji čitalac pomislio, »diplomatski autoritet«, kad ga ne bismo u objašnjenju na to upozorili. Prema tome, ispravan oblik te natuknice bit će: AUCTORITAS diplomatica (ovlaštenje na osnovu kraljevske povelje), 143 DIPLOMATICA AUCTORITAS, v. auctoritas (uputna natuknica). Ili još zamršeniji primjer, koji se provlači kroz sve saborske zapisnike sredinom XVIII st.: AMICUS certus (= obavještajac) a ne samo »određeni prijatelj«. Eventualne stilističke promjene koje je autor izveo da smanji mono­toniju nećemo uvažiti, nego ćemo pojam prikazati u njegovu svakidaš­njem, službenom, »suhoparnom« obliku. Ibid. str. 336. kaže se: »ex parte civitatum .... notarius Poseganus«, što će u indeks doći kao: NOTARIUS civitatis Poseganae, 336 Čest je slučaj da, npr., neka imenica dolazi u jednom te istom izvoru u dva značenja: jedno je konkretno i možda čak predstavlja termin u određenom stručnom području ili grani čovjekove djelatnosti, a drugo je sasvim općenito i ni po čemu ne zaslužuje da uđe u indeks. Npr. u istim Zaključcima Hrvatskog sabora lat. satisjactio može značiti »konkretna zadovoljština, na plaćanje koje je netko osuđen poslije redovite sudske rasprave«. Kada je tako upotrijebljena, riječ satisjactio ući će u indeks: SATISFACTIO (zadovoljština, naknada štete, kazna) ... Ako znači samo »zadovoljština«, kao npr. u rečenici (ibid. str. 217) »contestataeque benignae per Augustissimum Imperatorem eatenus sa­tisfactionis«, ne mora ući u indeks. Pojam napisan u originalu u singularu, ali sa značenjem plurala, uvrštava se u indeks s napomenom da ga treba shvatiti u množini: RUSTICUS (- seljaci), 274 (i ovaj primjer je iz VIII knjige Zaključaka Hrvatskog sabora). Pojmovi koji su sasvim gusto raspoređeni po tekstu izdanja, ili ko­jima je zapravo izdanje posvećeno (npr. »Status et Ordines« = »Staleži i 192

Next

/
Thumbnails
Contents