ARHIVSKI VJESNIK 15. (ZAGREB, 1972.)

Strana - 139

koje iz nje rezultiraju. Kako shvatiti ono »sve dokumente«? U praksi je to teško, nemoguće ili možda čak nepotrebno postići. Drugačije će se pristu­piti uvrštavanju dokumenata u akademsko izdanje ako već postoje iz­vjesni zbornici dokumenata za istu temu, pa se do neke mjere može odstupiti od apsolutnog kompletiranja tog novog akademskog izdanja, a drugačije ako se tema prvi put obrađuje. Tada će zahtjev za potpunošću biti mnogo naglašeniji. Već publicirani dokumenti unose se u akademsko izdanje ako su prije štampani s pogreškama ili ako je prethodno izdanje postalo bibliografska rijetkost (v. poglavlje 21. o ponovnom publiciranju izvora). Sveobuhvatnost akademskog izdanja može biti narušena raznim drugim nesavladivim tematskim, kronološkim i drugim preprekama. 22 Naravno da se pod kvalifikacijom »svi dokumenti« ne podrazumijevaju doslovno svi oni spisi koji imaju u sebi bar jedan podatak o zadanoj temi (osim ako je arhivska građa za neku naročito značajnu temu i inače defi­citarna — npr. o stvarnom postojanju knjiga tiskanih u Nedelišću — pa je dragocjen i svaki najmanji podatak), nego tzv. prvostepeni i drugoste­peni spisi, dakle, oni s izrazito obilnim i važnim podacima i oni sa sekun­darnim ali još uvijek vrijednim informacijama. Ne smije se dopustiti da množina objavljenih sekundarnih izvora zaguši one primarne. 23 I stupanj naučne obrade i prezentacije treba u akademskim izdanjima biti rela­tivno najviši. 24 Neki autori zahtijevaju da bitna značajka akademskih izdanja bude i vrhunska naučna akribija, pa je tom prilikom dovode u korelaciju s potpunošću iznošenja dokumenata. No kako je potpunost često ograničena svim onim razlozima o kojima je maločas bilo govora, zadovoljavamo se ovdje s definicijom akribije kao »savjesnosti, točnosti«, pa će se sva naučnokritička izdanja raditi s podjednakom akribijom. Znači da treba lučiti metodu od količine prezentacije, koja treba pokazati da li je redak­tor efektivno dao odštampati sav onaj kritički aparat što ga je izradio ili što ga može izraditi. Kritički aparat u akademskim izdanjima mora biti što opširniji. U zapadnoevropskoj i sjevernoameričkoj literaturi najčešće se kao uzor naučnoistraživačkog izdanja spominju spisi porodice Adams, iz koje je poteklo nekoliko poznatih sjeverno američkih političara. Izdavač tih spisa je L. H. Butterfield, a štampala ih je izdavačka kuća »The Belknap Press of Harvard University Press« u Cambridgeu (Massachusetts, USA) 1961. Od naših domaćih izdanja ističu se spisi Hrvatskog sabora u 5 knjiga, što ih je početkom ovog stoljeća izdao Ferdo Šišić. Njihova glavna pozi­tivna osobina je relativna potpunost građe iz raznih arhiva, koliko se u ono vrijeme mogla postići s obzirom na obrađenost tih arhiva i na prepi­sivanje kao jedinu metodu umnožavanja tekstova. No komentara gotovo i nemaju; odsutnost ili nedovoljnost komentara je inače tipična gotovo za sva izdanja arhivske građe kod nas. 2. Naučno izdanje odabranih izvora. Za taj tip vrijedi sve isto kao i za akademsko izdanje, samo što se ne pretendira na potpunost dokumen­22 Bulygin-Rejhberg I.e. = O tipah, viđah i formah publikacii dokumentov, »Istori­českij arhiv« 1960, br. 5, str. 148—154. 23 Ivnicki — Cugaj ev, I.e. 24 Frieđberg, o.e., str. 22. 139

Next

/
Thumbnails
Contents