ARHIVSKI VJESNIK 15. (ZAGREB, 1972.)

Strana - 128

29. Utvrđivanje osnovnog teksta neslužbenih (privatnih, literarnih) doku­menata 30. Utvrđivanje osnovnog teksta pisama 31. Utvrđivanje osnovnog teksta prevedenih dokumenata 32. Osnovni tekst rekonstruiranih dokumenata 33. Osnovni predložak fotografija, grafika, geografskih karata i sličnih doku­menata 34. Načela publiciranja pečata Prezentacija tekstova arhivskih dokumenata 35. Opća načela prezentacije teksta historijskog izvora 36. Načini prezentacije arhivskih i općenito historijskih tekstova 37. Faksimilirana objava (izdanje faksimila teksta) 38. Naučno-kritičko izdanje 39. Prezentacija tekstualnih varijanata 40. Prezentacija umetnutih i precrtanih dijelova teksta 41. Pripisi na rubovima stranice 42. Potcrtani dijelovi teksta 43. Originalne (autorove) primjedbe »pod crtom« (na dnu stranice) 44. Dijelovi teksta napisani nekim drugim sredstvom za pisanje 45. Riječi i rečenice na jeziku koji se razlikuje od jezika na kojem je pretežno pisan original 46. Oznake mjera i novčanih jedinica 47. Odluke i kancelarijske bilješke 48. Adresa i ostali podaci s koverte 49. Transkripcija i transliteracija 50. Još neke općenite napomene o transkripciji i transliteraciji 51. Transkripcija i transliteracija brojeva 52. Kratice umjesto standardnih formula u tekstu 53. Reproduciranje ili razrješavanje kratica 54. Reproduciranje inicijala i drugih ukrašenih slova 55. Podjela teksta na odlomke 56. Uvođenje današnjeg pravopisa u tekstove iz prve polovice XIX stoljeća 57. Objavljivanje teksta štampanih formulara 58. Originalni naslovi i datumi dokumenata 59. Originalne oznake o tajnosti ili povjerljivosti spisa 60. Odnos prema raznim grafičkim karakteristikama originala 61. Prezentacija brojeva i nekih oznaka u vezi s njima 62. Potpisi Postupak s netočnostima i pogreškama u originalu 63. Pogreške i netočnosti koje ne utječu na smisao 64. Pogreške i netočnosti koje mijenjaju pravi smisao dokumenta 65. Razlike u pisanju istih ličnih ili geografskih imena 66. Praznine u tekstu i umetanje ispuštenih riječi 67. Propali i nepročitani ili nedešifrirani dijelovi originalnog teksta 68. Osvrt na dijelove teksta ili formalne oznake dokumenta za koje smo sigurni da bi ih original morao sadržavati (ali ih u konkretnom slučaju ne sadrži) 69. Nerazumljivi dijelovi originalnog teksta 70. Citati u originalnom tekstu 71. Netočni brojčani podaci u originalnom tekstu 128

Next

/
Thumbnails
Contents