ARHIVSKI VJESNIK 15. (ZAGREB, 1972.)

Strana - 119

Sve tzv. geminate ćemo zadržati kao u predlošku, pa ćemo ostaviti u tekstu provissum, legittime, allia itd. Slovo w ostavit ćemo kao u predlošku i onda kada zamjenjuje vu; npr. wlgariter, in ewm nećemo ispravljati u vulgariter, in evum. Složenice ćemo ostaviti kao u predlošku, osobito ako je jasno da ih pisar tretira kao jednu riječ, pa ćemo uvijek ostaviti contrafacere, nonve­nientia, inanthea, imperpetuum, econtra, extunc, exnunc, necnon. Sasvim je razumljivo da ni u kojem slučaju nećemo mijenjati očite pogreške, makar se one i ponavljale. One često nastaju pod utjecajem talijanskog jezika, pa to može biti jedno područje znanstvenih lingvistič­kih istraživanja. Velika i mala slova U srednjovjekovnim dokumentima ne postoji dosljedan sistem upot­rebe velikih slova. Od XIV stoljeća, otprilike, može se razabrati da veli­kim slovom započinju svi nazivi koji znače neku funkciju u laičkoj i kleričkoj hijerarhiji srednjeg vijeka, pa tako nalazimo pisano Imperator, Rex, Regnum, Banus, Dux, Comes, Episcopus, Archidiaconus, Archipresbi­ter, ali isto tako i Civitas, Concilium, Comunitas, Comune, Ambaxiator, Capitaneus itd. S druge strane, u istom ćemo tekstu naći imena osoba, gradova i pokrajina pisana malim slovom. Može se uzeti kao pravilo da sve ove nazive treba pisati malim slovom. Velikim će se slovom transkri­birati sva osobna imena i prezimena, imena gradova i pokrajina, kao i pridjevi izvedeni iz imena naroda, pokrajina i gradova (Romanus, Pari­siensis, Iadrensis, Nonensis, Ragusinus, Dalmatinus, Croatus). Velikim će se slovom pisati titule u izravnom obraćanju: Vestra Regia Maiestas, Beatissime Pater i si. Nazive blagdana također treba pisati velikim slovom, iako se u nas prakticira pisanje malim slovom npr. Nativitas Domini, festum Purificati­ons, Annuntiatio Beatae Mariae Virginis, dies Cinerum, dominica Lae­tare, dominica Esto mihi, Parasceve Domini, Pascha, Pentecostes, Corpus Christi itd. Kad riječ Dominus dolazi samostalno označujući Boga u kršćanskom smislu, tada će se pisati velikim slovom, ali kada se ona nalazi u apoziciji pisat će se malim slovom npr. domini lesu Christi. Ovdje treba napome­nuti da se ime Iesus nikad ne smije transkribirati kao Ihsus, jer je poz­nato da je takav oblik posljedica grčkog načina pisanja tog imena još iz vremena majuskule IHSUS, pa se grčko slovo eta i u miniskuli u latin­skim tekstovima nastavilo pisati slovom h. Orijentacione dane u tjednu kalendae, idus, nonae, pišemo malim slovom, ali nazive dana u tjednu po planetima pišemo velikim slovom: dies Lunae, dies Mercurii itd., ali ćemo pisati sabbatum. Interpunkci j a Poznato je da ni u upotrebi interpunkcije u srednjem vijeku ne vlada ni približno jedan sistem. Interpunkcija starije građe veoma se razlikuje od one nakon XIV stoljeća. Možemo ustvrditi da je ona više ritmičkog karaktera a manje gramatičkog ili logičkog. Ako u rukopisu 119

Next

/
Thumbnails
Contents