ARHIVSKI VJESNIK 13. (ZAGREB, 1970.)

Strana - 443

smije predstavljati poteškoće samo unutarnja borba koja ga čeka kad stane teorijsko znanje primjenjivati na domaći izvorni materijal. I uvje­rena sam da onaj tko preuzima na sebe dužnost _da neupućene upozna s prošlošću crpeći svoje znanje iz izvorne građe, ne smije sebi dopustiti drugačiji postupak. Jedino takav rad donosi zadovoljstvo i pozitivan je prilog nauci. Upravo u tom smislu trebalo bi, prema mom uvjerenju, i utvrditi i buduće zadatke naučnom radu i istraživanju na području pomoćnih hi­storijskih nauka. Treba odgajati ljude koji će biti sposobni za objektiv­nu i kritičku ocjenu izvornog materijala. Jer kritika izvora u krajnjoj liniji nije danas više privilegij naših istraživača, ona može postati pred­metom i šire naučne javnosti, dakle svagdje na svijetu. Zar se onda ne činimo smiješnima pred evropskom ili izvanevropskom javnošću slijepom obranom autentičnosti izvora? I to samo zato što su neki između nas naopako shvatili svoju dužnost. Time se u očima evropske javnosti sami izjednačujemo s onim primitivnim narodima koji izmišljenim pričama nadomještavaju svoju nepoznatu prošlost. Međutim, diplomatičko-paleografsko-historijska kritika izvora naj­preči je, iako ne i jedini zadatak paleografa i diplomatičara. Ona je naj­zad vremenski i prostorno dosta ograničena, jer se uglavnom odnosi na izvore dalmatinskih crkvenih ustanova do kraja XII. st. Dalmatinski notarski spisi, sasvim razumljivo, ne podliježu tako oštrom ispitivanju, jer je njihova vjerodostojnost neprijeporna. Slično bi se moglo ustvrditi i za arhivski materijal slavonskih gradova, dok bi crkvena arhiv ali ja, prije svega dokumente zagrebačke biskupije također trebalo ispitati. Ako tome dodamo poneku falsificiranu ispravu iz izdane građe poro­dičnih arhiva, na primjer frankapanskih, onda smo uglavnom iscrpli bu­duće zadatke na polju kritičke ocjene srednjovjekovnog izvornog mate­rijala. Spomenuti su zadaci više osjetljivi, nego teški i prvenstvo im daje prije svega kritički historičar, koji bez kritičke ocjene izvora ne može zamisliti sliku prošlosti. Zato su takvi zadaci posao dobrih stručnjaka na pomoćnim historijskim naukama. Iz te činjenice slijedi zaključak: treba što prije izraditi plan istraživanja na polju pomoćnih historijskih nauka. Nemoguće je i dalje — ako, naravno, želimo nešto postići — prepuštati spomenute naučne discipline slučajnim ispitivanjima pojedinaca. Kao što je na primjer Staroslavenski institut posebna ustanova koja je raz­vila odličnu djelatnost na području slavenskog pisma (u najširem smi­slu), tako bi po mom uvjerenju, u okviru jedne naučne ustanove (aka­demije ili faktulteta) trebalo učiniti nešto slično. To je utoliko potreb­nije što je katedra pomoćnih historijskih nauka na filozofskom fakultetu već godinama spala na jednog honorarnog nastavnika! Zbog daljeg ško­lovanja stručnjaka smatram da bi bilo nužno potrebno poslati nekoliko mlađih ljudi na studij pomoćnih historijskih nauka u inozemstvo, jer je krajnje vrijeme da pomoćne historijske nauke koje su najjače oružje kritičke historiografije, preuzmu u ruke školovani stručnjaci. No, sretna okolnost što najopsežniji posao koji još u okvirima po­moćnih historijskih nauka čeka na izvršenje — to je izdavanje arhivske grade — nije takve naravi da bi ga mogli vršiti samo stručnjaci. Na­protiv, čitav niz učenjaka srodnih struka — na primjer pravnici koji su 443

Next

/
Thumbnails
Contents