ARHIVSKI VJESNIK 13. (ZAGREB, 1970.)
Strana - 108
za svoj narod dala. Ja ću s njime možda u praznicima Bosnu, Srbiu i Bugarsku proputovati. 11 S Bogom ostaj, Svi te tvoji priatelji pozdravljaju, a ja te bratinski ljubeći ostajem Tvoj Naco. 12 Baš sam sada u stiski rad novaca, pa ne mogu, da pismo platini, za to oprosti; otac će mi istom 10 veljače poslati novce, pa sad na kredit živim; ako ti je moguće, pošalji mi koju krajcer za odeću, što ću je dati praviti. 1 Kako je poznato, Botić je u Zagreb došao iz Beograda. U Zagrebu ne znajući nikoga, kažu da je prao slova u Gajevoj štampariji. Osim toga nije imao ništa do »bosanskog« odijela na sebi. Ignjat Brlić, brat A, Torkvata, kao gimnazijalac u Zagrebu, upoznao se s Botićem preko bosanskih fratara, te ga preporučio bratu Andriji, koji je tada radio kod Strossmayera u Đakovu kao direktor biskup, dobara. 2 Botić je želio da nastup službe u Đakovu odgodi za kraće vrijeme, jer je iz Dalmacije od svojih drugova očekivao neku pomoć u odijelu i knjigama. 3 Botić nije po Bosni putovao pod svojim imenom, već pod imenom »Bogdan Ljubibratić«, a pasoš je imao do Zagreba na ime »Pavao Savić«. (V. dodatak ovome pismu od Ignjata Brlića). 4 Polivka Jan (1827—1892), inženjer. God. 1850. stupio u drž. službu, te je bio pridijeljen u Zagrebu. 5 Cubelić; ne znam tko bi to mogao biti. 6 Bogović Mirko (1816—1893), hrvatski književnik i političar. 7 Starčević Ante (1823—1896), hrvatski političar, osnivač Stranke prava. 8 Nije mi poznato, da li je negdje sačuvan taj Starčevićev članak. 9 A. T. Brlić se bio tada vjerio nekom Unukićkom, nećakinjom Strossmayera. Vjenčao se Andrija Torkvat 1861. s Franciskom rod. Daubachy-Doljskom, hrvatskom slikaricom (1830—1883). 10 Ne znam o čemu se tu radilo, niti koji je Filipović odnio tu molbu, jer Filipovića ima više. 11 To se putovanje nije ostvarilo. 12 Ignjat Brlić (1834—1892), brat A. T. Brlića. 2. [Đakovo, 4. IX. 1853], Kaže, da ga je obradovao više listom negoli ponudom »premda bi ona mogla ugodno moje okolnosti promieniti« . .. Kaže, »da bi mogla vaša ponuda ugodno moje okolnosti promieniti, jer niti znadem kakve bi moje dužnosti morale biti kod mojeg novog boravenja«, i zato želi vidjeti ga što prije, da čuje ostalo. 1 Na kraju ga pita, što će s novinama koje mu pristižu u Đakovo. 1 Iz pisma se ne vidi o kakvoj se ponudi radi. Ali, kako se vidi iz pisma koje slijedi (br. 3), od 19. IX 1853, bit će da mu je A. T. Brlić nudio mjesto instruktora kod nekoga, a uvjet je bio poznavanje francuskog jezika. 3. [Đakovo, 19. IX. 1853.'] Gospodine! Biskup je 17. o. m. otišao u vizitu, i noćivati će 20°g u Herkovcim, 21°g u Indiji, 22°g u Slankamenu, 23«g u Doljn. Ludivičku kod Varadina, 24°g u Iloku, 26°s u Berku će ručati a kući na konak. Ja sam evo ovog časa, tj. I9°s 8 satih u jutro vašeg lista primio, dakle nije do mene, ako, kano što želite danas odgovora ne primite. Pozdravlja Vas Ergotić 1 i onaj debeli fratar. Fra Marjan 2 ode u Bosnu, a Topalović 3 u Rim. Sve mi je po volji što mi glede posla odhranjivanju one 108