ARHIVSKI VJESNIK 9. (ZAGREB, 1967.)
Strana - 295
et terram in Umbula et unum casale«. 118 Stana de Crossio daje 17. 3. 1316. »pro perchivio ... totam possessionem meam in Maljo de vineis et terris cum casale et omnibus suis pertinenciis«. 119 Junius de Mence kupuje 8. 3. 1325. »vineam et terram cum casali«. 120 N. de Ranena oporučuje 22. 5. 1334. »vineam et casale meum et omnes terras cum omnibus suis juribus et pertinenciis positis in Breno in Celapech«. 121 Casale se dakle javlja uz zemlju i vinograd, može se prodati, založiti, oporučiti, dati u prćiju i si. Što je dakle casale? Drase de Çauarneco pri diobi zemlje dobila je 8. 3. 1318. »casaZe, quo (!) casale incipit a levantis cum omnibus suis pertinenciis et cum territoriis que juit (!) extra murum dicti casalis ex parte montis«. 122 To je ograđeni prostor. M. de Thedoysio prijavio je 16. 1. 1306. knezu da su neki htjeli »per jorciam« uzeti »bestias hominum sui casalis ad Molina« 123 ili, 6. 12. 1284. »ego et Pradeuich qui stat in casali Barbii de Crossio laborabamus in vinea.. .« 124 U prostoru »casale« stanuju obrađivači zemlje. A. Dalamano oporučuje 11. 7. 1363. »una chasa cum uno chasale in la quai stauo«. 125 P. de Bucignolo oporučuje 12. 6. 1363. »uoglio che se jaga una glesia in lo mio chasal a nome di santo Piero.« 120 Godine 1296. prodaje se »casaZe cum omnibus pertinenciis« za 30 perpera, a graniči sa kućom i drugim »casale«. 127 U ova tri slučajeva, osobito u drugom jasno je da casale označuje gradilište. 15. 10. 1296. »intraverunt casalem in quo habitat et acceperunt ei bestias XXIIII minutas et vaccas IUI et cistes IUI de jrumento«. 128 U ovom slučaju »casale« jest gospodarska zgrada u kojoj se pored ljudi nalaze domaće životinje i stvari. Posjed M. de Vilano graniči 1348. »levante II casse in lo casale«. 129 U »casale« moglo je biti i više kuća. Zaključujemo: casale je ograđeni prostor u kojem žive obrađivači zemlje, u stanovima. U casale može biti više stanova. Tu je mogao boraviti katkad i vlasnik. Vjerojatno su se unutar zidova »casale« nalazile gospodarske zgrade i obor, staje, spremište, zatim vrtić. U tom slučaju označuje selište. Još se i danas nalaze u okolici Dubrovnika takvi ograđeni prostori s navedenim pripadnostima. Zid je bio sagrađen oko »casale« vjerojatno zbog obrane od pljačke. »Casale« je još moglo označavati gradilište. Ovo su neka značenja. Sad ćemo upoznati i druga. Na imanju je moglo biti nekoliko »casala«. 130 Casale nije »curia«. Npr. »Possessiones ... in Breno, in Gredeç cum omnibus terris, orstis, curia et casale«. 131 Neki put se »casale« razlikuje od »domus«. Npr. »vineam et terram, ortum, domos et casale«, 132 ali se u Statutu poistovećuje »domus vel casale«. 133 To znači da casale označuje i kuću. U latinskoj redakciji ugovora između srpskog kralja Milutina i Dubrovnika 1301. navodi se, ukoliko se nekom trgovcu učini šteta, platit će 118 DN 2,32' 119 DN 2,70' 120 DN 5,197 121 Test. 3,51 122 DN 2,139 123 DC 4,50 ' 124 DC 2,41' 125 Test. 5,280 126 Test. 5,276 127 DC 3,52 128 DC 3,70 129 Test. 1348,269 S3 ° Pitropi M. de Ribica prodaju 15. 6. 1364 »possessionem vinearum, terrarum et casalium« u Lozici za 550 perpera — DC 19,80 »' VC 1,107' 132 VC 1,103' i MR I, 145 133 Statut V, 14,15 295