ARHIVSKI VJESNIK 4-5. (ZAGREB, 1962.)

Strana - 32

22. Zagreb ... 1867. Hvali Bogišićeve radove, raspravlja o panslavizmu, izvješćuje o prvoj knjizi »Rada« i o namjeri da se pokrene edicija »Stari pisci hrvatski«. Vi jednako sipljete knjige i razprave, tako da bi čovjek morao u čudu pitati: a odakle taj sve to smaže? Hvala Vam srdačna na knjižici o Gradiću i o slov. muzeju; jedno je interesantnije od drugoga. Čitajući ovo posljednje i nehotice se dosjetih, kako bi to opet bečkim piskarom liepa zgoda bila, da udare iza svega glasa vikati na panslavizam. Da pravo rečemo, ovdje bi baš i bilo za što, jer Vi zbilja propoviedate ovdje panslavizam, ali je to uzvišen panslavizam, koji si za cielo želimo svi, u kojih ima i koliko domorodnog čuv­stva. A gle, jedva dočitah ovo dvoje, eto nam i u prvoj knjizi »Rada« vrlo zanimljive stvarce 18 od Vas: i tako Vi ćete naše filozofe i juriste ugnati u strah, te se neće usuditi ništa da pišu — koliko su do sada pisali, to i onako znate! Znajući, da Vam je g. Daničić o drugih stvarih akademičkih sve vjerna referirao, kazat ću Vam samo, da se odlučismo izdavati stare pisce 19 te ' sam ja sada zabavljen prikupljanjem bibliografske građe kao Vi za statuta et leges. I za to Vas molim, ako bi Vam gdje što takova slučajno pod ruku došlo, da nezaboravite na mene. Nastat će pitanje i o tome, kakovih rukopisa od naših dalm. dubrovačkih pisaca ima u bečkoj knjižnici; i kakovih starih edicija; ali za sada ja toga pitanja nestavljam, jer još nijesam dotle dospio, nu to bi već i sada htio znati, hoću li moći i kako do toga doći? Molim Vas, nezabora­vite na me i na ovo moje pitanje. Drugo je što bih Vas liepo molio, kad već imate Mihanovićev nomokanon, da potražite, neka se konstatira, jeda li je onaj vez ovog rukopisa starinski i može li se kazati, da je istodoban s tekstom ili je kasnije prevezan? Za tim, da izvolite pitati g. Miklošića, opominje li se on onoga komada glagolskoga, za koji vele da je bio priliepljèn na korice tog nomokanona? Zna li on, da li je ono bilo iz davna priliepljeno tj. već onda, kad je nomokanon uvezan ili kasnije? Napokon što on u oba drži do onog glag. fragmenta? Meni se čini vrlo znamenit radi osobita karaktera glag. slova, koja ni jesu niti pravo obla (bu­garska) niti pravo uglata (hrvatska). Ja sam naumio taj odlomak priobćiti u našoj akademiji i već sam ga prijavio u razredu. Ako bi g. Miklošić želio, mogao bih mu poslati, jedan faksimile. S tiem je u savezu, što vas napokon molim, da mi ako je moguće pomognete glede jedne knjige, koje neima u čitavom Zagrebu, a to je: Tischendorf ov » Novum Testamentum graece« editio septima, i to ona edicija velika, u kojoj je dodan » apparatus criticus«. To je djelo izašlo g. 1859. te će biti za cielo i u carskoj bečkoj knjižnici. Ako dakle možete, uzmite ga na svoje ime za najkraće vrieme, koje se samo misliti može, te mi ga pošaljite. Meni ga netreba van na nekoliko sati, ja Vam ga mogu umah natrag poslati. A radi pomenutog fragmenta trebao bih ga svakojako. "Ako ne bi išlo iz carske knjižnice, mogao bi ga izvaditi koji lehramts Kandidat iz univerzitetske knjižnice. — 32—

Next

/
Thumbnails
Contents