Mányoki János szerk.: Credo. Evangélikus Műhely. A Magyarországi Evangélikus Egyház folyóirata. 13 (2007) 1-2. sz.

Figyelő - SZENTPÉTERI MÁRTON: Válságok és reformtörekvések (Viskolcz Noémi: Reformációs könyvek)

tató kritikája arra mutathat rá, hogy a reformáció - belülről persze nyilván másképpen megélt - válságát kívülről is észlelte a világ, s nyilván nem csak az olyan nagy tudású és intuitív látnók zsenik, mint amilyen a katolikus megújhodás korántsem dogmati­kus figurája, a nagy reformer és chiliaszta Campanella volt. Campanellára már csak azért is érdemes egyébként odafigyelnünk, mert felekezeteken túlmutató reformesz­méinek közép-európai „implicit recepciója" (Mulsow) jelentős mértékben hatott a Hartlib-körön belül - vagyis az elsősorban Samuel Hartlib szervezte, döntően levelezés útján működő, Európa legjelesebb értelmiségijeit összekapcsoló hálózat szereplői között -, illetve különösen Comeniusxa s a „gyulafehérvári konstellációra", tehát fő­ként Alsted és Bisterfeld munkásságára. 19 Egyetemes reformáció Erdélyben Ezzel eljutottunk a másik kérdéskörhöz, amelyről röviden szólni szándékoztam e re­cenzió keretei között. Viskolcz Noémi többször is utal arra, hogy a Permeier-kör, jele­sül maga Permeier és a pozsonyi levelezőtárs, Melchior Beringer von Königshofen gyakran kapcsolatba került a „gyulafehérvári konstellációval", azaz főként Alsteddel és Bisterfelddel. Megtudjuk például, hogy Permeier 1638-ban példányokat küldött Al­stednek Error triunus című könyvéből (72, 95). 20 Később pedig arra is fény derül, hogy Melchior Beringer von Königshofen mindenképp Bisterfeldben látta 1642-ben annak garanciáját, hogy magyar, illetve szláv fordításban megjelentessék Johann Arndt poszt­illáit erdélyi fejedelmi támogatással (250-251). Viskolcz Noémi külön fejezetet is szentel könyve „Libri fanatici" című részében Alsted Diatribe de mille annis apocalypticis című könyvének, amely Permeier kedvenc chiliaszta olvasmányai közé tartozott (65­72). Ugyancsak részletesen foglalkozik Permeier 1644-es, Unpartheyische Censur című művével, amelynek egyik legfontosabb forrása Bisterfeld Leidenben, 1639-ben megje­lent, Európa-szerte ismert De uno Deo, Patre, Filio ac Spiritu Sancto, Mysterium pietatisa volt (104-107). 21 A Viskolcz Noémit ösztönző Keserű Bálint a maga úttörő kutatása­iból „azt a következtetést vonta le, hogy a német evangélikus körökben keletkezett heterodox jellegű irodalom egyik célterületévé vált Magyarország és Erdély, sőt, e mű­vek magyar, illetve szláv nyelvű fordítása is komolyan szóba jött" (31). 22 Könyvének fentebb idézett részeiben Viskolcz Noémi ezt a felvetést járta körül alaposabban, s arra a konklúzióra jutott, hogy Permeier szerint a kálvinisták második vagy folytatódó re­formációjának jobbító törekvései, illetve a bibliaértelmezés gyakorlata sokkal előbbre jár, mint a lutheránus reformok (107). Mindettől függetlenül továbbra is izgalmas marad a kérdés, hogy miért fogalkoztatta a gyulafehérvári konstelláció Permeieréket oly nagyon. Hogyan kapcsolódhat össze a Johann Arndt-i harmadik reformáció Permeiertől vallott eszménye az alstediánus-bisterfeldiánus egyetemes tudománynak az ember egészét megcélzó reformtörekvéseivel, a folytatódó, vagy immár inkább egye­temes reformáció pánszofikus eszményével? Egy biztos: Alstedék mindig is aktívan részt vettek irénikus projektumokban, így a Dury kezdeményezte 1634-es gyulafehér­vári irénikus zsinaton is, ahol a lutheránus és kálvinista egyházak közötti kívánatos unió volt a tét. Kevésbé közismert tény, hogy a radikális reformáció hívei ellen indított kálvinista „irodalmi támadás" (Keserű) sem volt oly harcias, mint ahogy azt lexikon-

Next

/
Thumbnails
Contents