Mányoki János szerk.: Credo. Evangélikus Műhely. A Magyarországi Evangélikus Egyház folyóirata. 9 (2003) 3-4. sz.

Figyelő - DÉR KATALIN: Venyige és szőlőtő (Bolyki János: János evangéliuma a görög tragédiák tükrében)

Régi és új egyidejűsége állhat annak hátterében is, hogy egyes kutatók a Jánosi könyv egészét, míg mások egyes jeleneteit tekintik drámai jellegűnek. Ez nem mellékes különbség. Az előbbi esetben a könyvet olyan komplex szupertragédia-szerű képződ­ménynek kellene lássuk (bár nem a hegeli „abszolút tragédia" értelmében), mely pél­dátlan újszerűséggel szintetizál, állít magasabb összefüggésbe korábban létező dráma­típusokat (áldozati, temetési, törvénykezési stb.). Ezzel szemben sok jelenet drama­turgiája archaikus, a legősibb agónm, az Aiszkhüloszt megelőző fázisra mutat vissza, ahol még csak egyetlen szereplő áll szemközt a Karral, mint az evangélium szcénáiban Jézus a jánosi értelemben vett „zsidókkal". Arisztotelész drámaelméletének kapcsolata az evangéliummal szintén kérdések sorát veti fel, hármat említünk. A tragédia definíciója - cselekvés utánzása beszéddel (49b25-26) - kevéssé áll az evangéliumra, Bolyki nem is tér ki rá bővebben. Az evan­géliumi beszéd, különösen épp Jánosnál, elsődlegesen nem „utánoz cselekedeteket", hanem maga a cselekvés és cselekedet, alany, aki elbeszél, és tárgy, akit elbeszél; a Szó alapfunkciója nem az, hogy valami önmagán túllévő másra mutat. És hát mégiscsak zavaró, ha valami, amit drámának mondunk, mutat több-kevesebb tragikai vonást, csak épp a definíciónak - a tragédia fogalmának - nem felel meg. Talán ezért érezzük olykor, hogy az evangélium, minden külső hasonlóság ellenére, ellenáll az összehasonlítás és a műfaji meghatározás kísérleteinek. Ami pedig a tragédia Poétika-beli kritériumait illeti, azt tapasztaljuk, hogy azok, mint a szerző bemutatja, alkalmazhatók ugyan a jánosi szövegre, de radikálisan mást jelen­tenek az evangélium s mást a tragédia esetében. Nem szólva arról, hogy néhány alap­vető fogalmat csak azon az áron tudunk az evangéliumra vonatkoztatni, ha úgy te­szünk, mintha pontosan tudnánk, mit értett rajtuk Arisztotelész, elfeledve, hogy je­lentésük önmagában is vitatott. Ez különösen a katarzis fogalmánál okoz gondot. A bevett fordítás, miszerint a tragédia félelem és részvét felkeltésével éri el az „ezektől való megtisztulást", a sok közül csak az egyik lehetséges értelmezés az eredeti ravasz bir­tokviszonyára: „ezeknek a katharzisát". Bolyki Bolonyai G. osztályzását veszi át, aki egyenesen öt értelmezési típust említ (nem négyet, lásd 39. és 49. o.); kérdés, melyik­hez kapcsoljuk hát Jánost? De bármiképp döntünk, alig jutunk túl a formális párhu­zamon. A katarzis lehetséges Poérika-beli jelentései mind moralizáló és/vagy pszicho­lógiai jellegűek. A tragédiabeli tisztulásról, bármit jelentsen is pontosan, annyi min­denesetre biztos, hogy pszichológiai úton, „félelem és részvét" által jön létre, és ugyancsak a pszükhét, az érzelmeket, vagy, pszichoszomatikus alapon, az indulatokat moderálja. Gyökeresen más ez, mint az evangéliumi megtisztulás hitbeli és egzisztenci­ális eseménye, melyet kísérhet esetleg „lelki" hatás, de az itt mellékes. Amikor az ember az evangélium által tisztul meg, legkevésbé sem úgy tisztul meg, mint a tragédia által; nem úgy, hogy „részvétet érez" Jézus sorsa iránt, és, paralel, „félelmet" önsorsa miatt (vö. 162. o.). Amikor Jézus azt mondja, és épp János evangéliumában (15,3): „ti már tiszták vagytok az én beszédem által, amelyet szóltam nektek", akkor beszédének önere­jéről van szó, az tisztít meg, nem az általa keltett érzelem. Nincs hát, nem is lehet lé­nyegi azonosság az arisztotelészi pszichológiai katarzissal. A tragédia játék. Színjáték, melyet akarva-akaratlan játék-tudattal nézünk. A tragédia okozta megrendülés, a „fé­^OQ HMMMMMH3IHMNMMBRMMM«*H»

Next

/
Thumbnails
Contents