Mányoki János szerk.: Credo. Evangélikus Műhely. A Magyarországi Evangélikus Egyház folyóirata. 9 (2003) 3-4. sz.

Figyelő - DÉR KATALIN: Venyige és szőlőtő (Bolyki János: János evangéliuma a görög tragédiák tükrében)

szerző, tudattalanul vagy tudatosan „a tragédia archetipikus formái alapján" (30. o.), azaz egy konkrét műfaj, egy speciálisan görög, méghozzá a klasszikus korhoz, a Krisz­tus előtti 6-5. századhoz kötött műfaj nyomán - mintájára? tudattalan befolyása alatt? közegének érzetében? - fogalmazta újra a Jézus-hagyományt. Olyannyira, hogy e kap­csolat a szerző szerint kiállja még a közvetlen, motivikus, sőt szövegszerű összevetés próbáját is! Ez az összevetés alkotja a könyv zömét. Az eredmény gyakorta meggyőző, olykor azonban némileg megtévesztő lehet. Például az, hogy a keresztény liturgia drá­mai formát öltött, véleményünk szerint nincs direkt történeti összefüggésben a kora­beli színjátékkultúrával. E fejleményt nem tekintenénk „feleletnek a dráma és az egy­ház konfliktusára" (26. o.). A zsidó istentisztelet meghatározó előképi jelentősége és sok egyéb ok mellett ez azért is kevéssé valószínű, mert a liturgia résztvevője nem meg­formál, alakít, utánoz másvalakit, hasonlóvá válva hozzá - mint a színész, aki, Hüppok­ratésszal szólva, hazudik, „mást gondol, és mást mond" -, hanem reprezentál és szimbo­lizál. (Furcsán is veszi ki magát, ha a felolvasó olykor mégis megpróbálja színészileg „utánozni" Jézus egy-egy vélt gesztusát vagy hanglejtését.) A „szerep" két értelme, a szó szerinti/színpadi és a metaforikus/liturgikus „szerep" között óriási a különbség.* A kötetben a kettő összemosódik, s olykor ez történik a többi fogalommal is. Bolyki exkurzusként az első részbe iktat egy fejezetet a János-evangélium és az eu­ripidészi Bakkhánsnők közötti hasonlóságokról és eltérésekről Stibbe nyomán, valamint az evangélium és Seneca Őrjöngő Herculese (Herculens furens) összevetését F. Kemper kutatása alapján, végül saját meglátásait további tragédiamotívumok Jn-beli felbukka­násáról (26-35. o.). A második rész a JE az antik és modern drámaelméletek mérlegén címet viseli (39-94. o.). Elöljáróban a szerző két kérdést tesz fel. Hogyan alakul János evangéliumában az elbe­szélő és drámai részek aránya, továbbá „drámaként mennyire tragédia jellegű" (36. o.) az irat? Szakaszról szakaszra elkülöníti János dramatizált és epikus szövegeit, megál­lapítja - érvként a drámai jelleg mellett -, hogy „a dialógusok aránya a narratív szöveg­hez képest kettő az egyhez" (46. o.). Ez azonban úgy áll elő, hogy a statisztikai táblá­zatban nincs „monológ" kategória, Jézus beszédei is a dialógokhoz számíttatnak; pl. a Nikodémus-jelenet 12 szakasznyi monológja (3,10-21), a csaknem teljes három fe­jezeten keresztül, a 14,9-től a 16,16-ig megszakítás nélkül tartó nagy monológ, és az összes többi Jézus-beszéd is a „dialógus" oszlopban szerepel. A negyedik evangélium ismert jellegzetessége, hogy a néhány szakasznyi tényleges dialógusokat terjedelmes jézusi beszédek követik, melyek drámaisága abban áll, hogy nem a narrátor, hanem egy „szereplő" dikciói. Ez retorika, ami a drámán kívül a pogány epikának és történetírás­nak is (lásd például Liviust, majd Tacitust) szerves tartozéka. Akárminek vesszük e beszédeket, a „dialógus" kategóriába biztosan nem valók. Ám a második rész fő témája inkább az, mennyiben alkalmazhatók János evangéli­umára a különböző drámaelméletek. Az első helyen Arisztotelész Poétikája., a tragédia * Nem vagyunk biztosak abban, hogy a klasszikus triász idejében már pontosan így állt a dolog. S gondol­junk például a Máté-passió utóéletére, egyházi és hangversenyszerű előadásaira: tanulságos összevetésre nyújt alkalmat. - a szerk.

Next

/
Thumbnails
Contents