Mányoki János szerk.: Credo. Evangélikus Műhely. A Magyarországi Evangélikus Egyház folyóirata. 6 (2000) 3-4. sz.

Klasszikusokról - Jeney Zoltán: Agrippa d' Aubigné...

6 Habár a háborúk, és a nantes-i edikum kihirdetése után, a kiharcolt eredményekkel elégedetlenül hátat fordít a világnak, s afféle remeteként visszahúzódik maillezais-i kastélyba, 1620-ban DAubigné ismét belekeveredik egy nemesi felkelésbe, melyet a királyi hadsereg még csírájában elfojt, s így me­nekülnie kell. Élete hátralevő részét Genfben tölti. 7 Agrippa DAubigné, Les Tragiques, S.T.F.M. Paris 1990. 8 1606-ban Szenei Molnár Albert az ő, illetve Theodore Béze zsoltárfordításai nyomán készíti el a zsol­tárok magyar szövegét. Bár Szenei franciául nem tud, Marót zsoltárainak német változatából fordít, munkájához azonban saját bevallása szerint a francia versezetet használja mintának. 9 Jékely Zoltán fordítása 10 Rónay György, A francia reneszánsz költészete, Magvető, Budapest, 1956. 131. o.

Next

/
Thumbnails
Contents