Hafenscher Károly szerk.: Credo. Evangélikus Műhely. A Magyarországi Evangélikus Egyház folyóirata. 5 (1999) 3-4. sz.

Figyelő - Több fényt! Gondolatok a Goethe-évfordulón

S még egy példa, a Himnusz című munka, amelynek alapgondolata, amire a mű felépül, a Kölcsey Ferenctől származó „aggódó haza­szeretet". Tág asszociációs tartománya van a Kenyér című munkának. Három elemi szük­ségletet kifejező jelentés kapcsolódik ebben az ábrázolás tárgyához: „a mindennapi ke­nyér", azután „a kenyér megtörése", mint li­turgikus mozzanat és a művész kenyere, rnint mesterség. „Polgár Rózsa kenyere a textil. Ez a tárgy maga az abszolút metafora". (Péter Márta) Több fényt! Goethe végső kívánságának tartott, halálos ágyán elsóhajtott kérése ma is időszerű óhaj: Több fényt! A szellem emberei és a lélek munkásai gyakran fejezik ki ugyanezt száza­dunk végén és egy új évszázad küszöbén. Mesterséges fényforrások használatában bi­zonyára jobban állunk, mint Goethe idejé­ben. Talán a természetes fényt, a napfényt is jobban szeretjük, mint az egykori Weimar­ban, de sem az erkölcs világában, sem az em­beriség békéjét ületően nem valószínű, hogy a mögöttünk levő évszázadot a világosság korának nevezik majd bármikor is. Nem kényeztettek el Magyarországon bennünket az idei Goethe-évforduló kapcsán. A magyar kulturális média csak érintőlege­sen foglalkozott vele. Nálunk Goethe legfel­jebb margójegyzeteket kapott. Bemutatta ugyan az egyik TV-csatorna Tasso-ról szóló darabját (másfél évtizede felvett anyagból), világirodalmi folyóiratunk is ígért egy külön­számot róla, de ez a szám nem került piacra. Míg Európában valóságos Goethe-kultusz alakult ki, még az utazási irodák is foglalkoz­tak vele, addig nálunk a napi politikai hírek és a természeti katasztrófákról szóló tudósí­tások elhallgattatták az egykori költő-óriás­ról való megemlékezést 250. születésnapján is. Németországban "Goetherummel"-ről ír­tak egyházi lapok is, sőt Észak-Amerikában is akadémikus körökben Goethe-láz volt, a skandináv kulturális sajtó pedig egy új aspek­tust mutatott be: a Mefisztofelészt teremtő Goethét, aki nemcsak a Faustot formálta meg az ős-Faustból végleges alakjában, ha­nem az ördögi kísértőt is, sőt azt rokonszen­vessé is tette. Goethe maga volt Faust is és Mefisztofelész is - írták róla, sőt mindkét fi­guráját érdemes átmenteni a 21. századba a kultúra Noé-bárkájában. Megszólaltak teoló­gusok is a divinum és a démoni vüág titokza­tos kapcsolatáról. Goethe ma is új hangokat hívott elő, provokált a szó eredeti értelmé­ben. Nálunk csaknem néma csend honolt. Valamikor nagyszerű költőinket és irodal­munk jeleseit erősen foglalkoztatta Goethe. Babits, Kosztolányi és nem utolsó sorban Szerb Antal egyéni hangvételű véleményt nyilvánítottak róla. Protestáns iskolákban is tanították. Ma nem foglalkozunk vele. Félre ne értsük! Most sem akarjuk kisa­játítani Goethét, nem is vesszük át vagy má­soljuk axiómaként a régi megállapításokat: „Goethe az igazi európai ember modellje, az európai gondolkodás legjobb képviselője, a nyugati fausti ember megtestesítője." Csu­pán azt akarom érzékeltetni, hogy elhallgat­ni sem szabad, és némán elmenni mellette ostobaság egy ilyen kerek évforduló alkalmá­val. Nagy hiba kihagyni ezt az alkalmat a magyar értelmiségnek, és benne nekünk, evangélikusoknak. Jelentős mulasztás. Hi­szen sok-sok égető kérdést vet fel ez a zseni­ális ember ma is. Ez a sokoldalú, nyugtalan, nehezen meghatározható lángelme gyújthat ma is. Egykor Illyés Gyula gyűjtötte össze Kosztolányi újságcikkeiből a fontos világiro­dalmi alakok arcképét Lángelmék címen. A szó maga is Kosztolányié volt. A lángelmék között angolok, északiak, oroszok, franciák, olaszok társaságában szerepel öt német is, talán kevesebb, mint várnánk, de Schillert, Rilkét és Thomas Mannt is megelőzve első helyen Goethe. Kosztolányi szinte hódolattal ír róla, és ez nemcsak újságírói manír, tud­juk, hogy például Frankfurtot azért látogat­ta meg neves.költőnk, mert az Goethe szülő­városa volt. Őseire és családi körülményeire volt kíváncsi, azt akarta, hogy jobban meg­értse, megfejtse Goethe titkát a háttér isme­retében. A klasszikusokat tartalmazó könyv­tár a Goethe-házban, a spinét és a hárfa, a polgári jómódról árulkodó berendezés ter­mészetesen nem magyarázta meg, miként lett Goethéből az, aki volt, legfeljebb élete­sebbé tette mindez a gyermekkori hátteret. Közhely, de igaz azt mondani Goethéről, hogy nem hegy vagy hegycsúcs ő az európai irodalomban, hanem hegység (nem Berg, hanem Gebirge), akiben bolyongani, vándo­rolni lehet, mindig új és új tájakat fedezve fel. A 83 évet megélt költőfejedelem hosszú életében sokfélét alkotott, és újra meg újra meglepetésekkel szolgál, ha "tájait" bejár­juk. Benne fény és árnyék, világosság és ho­mály, szikár logika és rejtélyes misztika, pol­gári és démoni elemek, nyugalom és nyugta­lanság, ókori és újkori érzések, gondolatok egyaránt megtalálhatók. Költő és drámaíró, nyelvész és államférfi, közgazdász, utazó, természettudós. Növényekről és állatokról értekezik, és fejtörést okozó fénytani véle­ményt nyilvánít. Az első és utolsó igazi poli­hisztor saját korában. Nem szakember, egy-

Next

/
Thumbnails
Contents