Dénesi Tamás (szerk.): Collectanea Sancti Martini - A Pannonhalmi Főapátság Gyűjteményeinek Értesítője 3. (Pannonhalma, 2015)
II.Közlemények
148 MACZÁK IBOLYA kilentzedik esztendöben, Szent Mihály Havának ugyan nyoltzadikán, Mennyei Királynénknak pedig a’ Boldog Szüz Máriának Születése napján”14 hunyt el. A pré dikációt ugyanez év november 6-án ellenőrizte a revizor. A szöveg „N. Sopron Vármegyében Rábaközben, szinte Gyökér Helységében Jóbaházán 1799-dik esztendöben, Szent András Havának 12-dik Napján, Fö, ‘s alatson Renden lévö Számos öszve Gyülttek jelenlétében”15 hangzott el élőszóban. A pannonhalmi anyagban fellelhető kézirat teljes terjedelmében tartalmazza a szentbeszédet. A megjelent nyomtatvánnyal összevetve megállapítható, hogy a revizor állásfoglalását messzemenőkig figyelembe vették a kiadás során – bár az is igaz, hogy Tóth jegyzéseiben (kevés kivételtől eltekintve) nem tartott szükségesnek jelentékeny változtatásokat. Nyilvánvalóan azért sem, mert – egyházi beszédről lévén szó – a kiadásra váró kézirat a család megrendelésére készült (a nyomtatvány címlapján és magán a kéziraton is megjelenik az elhunyt fiának, ifjabb Dőry Ádámnak a neve), másrészt műfajából adódóan eleve számos kötöttség jellemezte mind teológiai, mind tartalmi, mind megfogalmazási tekintetben. Mivel a kéziratban kisebb szerzői módosítások is szerepelnek – „halála előtt negyed nappal” helyett „halála előtt egynéhány nappal”,16 „rejtező gyöngyeit” he lyett „gyöngyöző könyveit”17 –, nem egyszerű megállapítani a cenzori javításokat. Tóth Farkas szövegbe ékelt, módosító igényű javításai – összhangban a revizornak a nyelvújítási mozgalomban is kifejtett szakmai érdeklődésével18 – legtöbbször helyesírási jellegűek19 vagy éppen stilárisak („Dőry Ádámnak” helyett: „Dőry Ádám Úrnak” 20). A kézirathoz fűzött általános revizori megjegyzések21 is inkább a nyomdász munkáját segíthették, hiszen a kiadvány nyomdai megjelenésére vonatkoznak elsősorban. Jelzik az idézetek betűtípusának jelölését (a kéziratban aláhúzott szöveg más – kurzív – betűtípussal írassék), felhívják a figyelmet, hogy a megfelelő módon kerüljenek a hivatkozások a szövegbe, illetőleg utal néhány, a szövegbe illesztendő szerzői beszúrásra is a revizor. Ugyanakkor a gondos javítás ellenére is megtréfálta a nyomda ördöge a prédikáció szerzőjét: az „a’ meg holtt Teszeknek ki nyitott Koporsóval való temetésektöl el állani nem akartak”22 helyett az eredeti szövegben természetszerűen „meg holtt Testeknek”23 szövegrész szerepel. 14 BUDAI (1799), 4. 15 BUDAI (1799), 1. 16 BUDAI (1799) [kézirat], fol. 12. 17 BUDAI (1799) [kézirat], fol. 13. 18 SZILÁGYI (1834), 12. 19 BUDAI (1799) [kézirat], fol. 1. 20 BUDAI (1799) [kézirat], fol. 1. 21 BUDAI (1799) [kézirat], fol. 2. 22 BUDAI (1799), 13. 23 BUDAI (1799) [kézirat], fol. 7.