Dénesi Tamás (szerk.): Collectanea Sancti Martini - A Pannonhalmi Főapátság Gyűjteményeinek Értesítője 3. (Pannonhalma, 2015)

II.Közlemények

148 MACZÁK IBOLYA kilentzedik esztendöben, Szent Mihály Havának ugyan nyoltzadikán, Mennyei Királynénknak pedig a’ Boldog Szüz Máriának Születése napján”14 hunyt el. A pré ­dikációt ugyanez év november 6-án ellenőrizte a revizor. A szöveg „N. Sopron Vármegyében Rábaközben, szinte Gyökér Helységében Jóbaházán 1799-dik esz­tendöben, Szent András Havának 12-dik Napján, Fö, ‘s alatson Renden lévö Szá­mos öszve Gyülttek jelenlétében”15 hangzott el élőszóban. A pannonhalmi anyagban fellelhető kézirat teljes terjedelmében tartalmaz­za a szentbeszédet. A megjelent nyomtatvánnyal összevetve megállapítható, hogy a revizor állásfoglalását messzemenőkig figyelembe vették a kiadás során – bár az is igaz, hogy Tóth jegyzéseiben (kevés kivételtől eltekintve) nem tartott szükségesnek jelentékeny változtatásokat. Nyilvánvalóan azért sem, mert – egy­házi beszédről lévén szó – a kiadásra váró kézirat a család megrendelésére készült (a nyomtatvány címlapján és magán a kéziraton is megjelenik az elhunyt fiának, if­jabb Dőry Ádámnak a neve), másrészt műfajából adódóan eleve számos kötöttség jellemezte mind teológiai, mind tartalmi, mind megfogalmazási tekintetben. Mivel a kéziratban kisebb szerzői módosítások is szerepelnek – „halála előtt negyed nappal” helyett „halála előtt egynéhány nappal”,16 „rejtező gyöngyeit” he ­lyett „gyöngyöző könyveit”17 –, nem egyszerű megállapítani a cenzori javításokat. Tóth Farkas szövegbe ékelt, módosító igényű javításai – összhangban a revizor­nak a nyelvújítási mozgalomban is kifejtett szakmai érdeklődésével18 – legtöbbször helyesírási jellegűek19 vagy éppen stilárisak („Dőry Ádámnak” helyett: „Dőry Ádám Úrnak” 20). A kézirathoz fűzött általános revizori megjegyzések21 is inkább a nyomdász munkáját segíthették, hiszen a kiadvány nyomdai megjelenésére vonatkoznak elsősorban. Jelzik az idézetek betűtípusának jelölését (a kéziratban aláhúzott szöveg más – kurzív – betűtípussal írassék), felhívják a figyelmet, hogy a megfe­lelő módon kerüljenek a hivatkozások a szövegbe, illetőleg utal néhány, a szöveg­be illesztendő szerzői beszúrásra is a revizor. Ugyanakkor a gondos javítás ellenére is megtréfálta a nyomda ördöge a pré­dikáció szerzőjét: az „a’ meg holtt Teszeknek ki nyitott Koporsóval való temetések­töl el állani nem akartak”22 helyett az eredeti szövegben természetszerűen „meg holtt Testeknek”23 szövegrész szerepel. 14 BUDAI (1799), 4. 15 BUDAI (1799), 1. 16 BUDAI (1799) [kézirat], fol. 12. 17 BUDAI (1799) [kézirat], fol. 13. 18 SZILÁGYI (1834), 12. 19 BUDAI (1799) [kézirat], fol. 1. 20 BUDAI (1799) [kézirat], fol. 1. 21 BUDAI (1799) [kézirat], fol. 2. 22 BUDAI (1799), 13. 23 BUDAI (1799) [kézirat], fol. 7.

Next

/
Thumbnails
Contents