Dénesi Tamás - Dejcsics Konrád (szerk.): Collectanea Sancti Martini - A Pannonhalmi Főapátság Gyűjteményeinek Értesítője 2. (Pannonhalma, 2014)

I.Tanulmányok

52 SZITA BÁNK OSB Zsolt 19,10: Uram, vezesd győzelemre a királyt, hallgass meg minket, amely napon hozzád kiáltunk! – Rom: Domine salvum fac regem et exaudi nos in die in qua invocaveri ­mus te – Gall: Domine salvum fac regem et exaudi nos in die qua invocaverimus te – G: Seigneur, sauvez le roi, et exaucez-nous le jour où nous vous invoque ­rons. Zsolt 31,9: Ne legyetek olyanok, mint a ló vagy az öszvér, mert azokban nin ­csen értelem, kantárral és gyeplővel kell megfékezni őket, különben nem kö­vetik szavadat. – Rom: nolite fieri sicut equus et mulus in quibus non est intellectus in freno et camo maxillas eorum constringe qui non adproximant ad te – Gall: nolite fieri sicut equus et mulus quibus non est intellectus in camo et freno maxillas eorum constringe qui non adproximant ad te – G: Ne soyez pas comme le cheval et le mulet, à qui manque l’intelligence : serre leur bouche avec la bride et le frein, pour qu’ils ne s’approchent point de toi. Zsolt 75,6: Megzavarodtak az ostoba szívűek. Á lmukat álmodták és nem ta ­láltak semmit kezükben a jómódú emberek. 58 – Rom: turbati sunt omnes insipientes corde dormierunt somnum suum et nihil invenerunt omnes viri divitiarum in manibus suis – Gall: turbati sunt omnes insipientes corde dormierunt somnum suum et nihil invenerunt omnes viri divitiarum manibus suis – G: Tous les insensés ont été troublés en leur coeur. Ils ont dormi leur sommeil, et tous les favoris de la richesse n’ont rien trouvé dans leurs mains . Zsolt 75,8: Félelmetes vagy, ki állhat meg előtted, amikor fellángol haragod? – Rom: tu terribilis es et quis resistet tibi ex tunc ab ira tua – Gall: tu terribilis es et quis resistet tibi ex tunc ira tua – G: Vous êtes redoutable, et qui donc résisterait à votre colère ? 58 A szerző fordítása.

Next

/
Thumbnails
Contents