Túri Károly: A ceglédi nyelvjárás nyelvtana. I. - A Szegedi Alföldkutató Bizottság Könyvtára. I. Szakosztály közleményei 1. (Szeged, 1930)

25 ez a csurgás. Evvel a gazdasszony rendelkezik. — A darab gyereket jelent: Mizser darab, Präger darab; a had pedig nemzetséget: Sági had. — A hízókat befogják ,hizlalják’, a maglóktól pedig éfogfák az eleséget, különösen mikor már cserkészhetnek a szabadba egy kicsit. Eggyel: ,répát ritkít’. — A kukoricát néha szárán fosztják ,hántják’. — Hártya: ,a kinyitott szőllő köze’. — Mikor elteszik a hordóskáposztát, 15—20 fejet meghagynak hasábnak, de előbb a torzsáját ki­vágják (csak a káposztának van torzsája). — Hibás: ,akinek nincs ki a négyfertály’. — A jó gazda az eladó jószágát föl szokta javítani ,hizlalni’. — Kapás ,vincellér’. — Kertész ta­nyás, béres’ — Beleköt vlkibe: ,veszekedni kezd vlkivel’. — Megmond: az iskolás gyerekek nyelvében ,beárul’. — Bére­­kedés: ,a tél beállta, amikor a marhák már nem mehetnek le­gelni’. — Rend: ,egy kaszavágásnyi szélesség’. — Ruskó: ,a ki nem pattogott kukorica’. — Szótartó: ,aki nem adja to­vább rögtön, amit hallott’. — Eszól: ,a menyasszonynak plety­kál kodik a vőlegényről vagy megfordítva, úgy hogy abba marad a parti’. — Nyől a zeleje (hasa) a terhes asszonynak. — Gyűl: ,szénát gyűjt’. — Masina: ,az olyan gyufa, amelyik a nadrágülepen is meggyül’. — Nemzeccsíg: ,faj, ivadék’. A zegész nemzeccsége ojan jékészkalmár tolvaj vót. — A piacon így kérdezősködnek: mire tarosa: ,mi az ára’. — Ha vlmi tetszik, akkor azt mondják: e mán teszi. — Kitutták a vagyombú: ,kisemmizték’. — Bevet: ,a kenyeret berakja a befűtött kemencébe'. — Kinyit: ,szőllőt kikapál’. Hogy ment (kelt) a disznó? Csak 28-ba (1 P. 28 fill.). — Tesz: ,télire eltesz’. Mit tettelek mán? Jóformán mindénbü tettünk étypár üveggé. — Béránt: ,a rántást ráteszi a főzelékre vagy a levesre’. A jelentés kibővítése 139. Ablak-ajja: 1. ,a háznak az utcai fala’, 2. ,az ablak alatt levő járda’. Söpörd jő a zablakajját. —- Bebotlik: ,jár­­tában-keltében betéved valahová’. — Fajin: nemcsak ,jó’, ha­nem ,csinos, formás, szép’. — Küláb ,a téglából készült osz­lop is’. — Juss: ,örökség’: A juzsbú csak éty kötőre tét; ,jog’; Jussom va hozzá. — Marok: ,kis nyaláb, amit a marokszedő az arató után a vatyogóval fölszed, 2-3 marokból csinálnak egy kévét’. — Versöltet: ,úgy harangoz, hogy 3-4 ízben meg­áll vele’, egy-egy ízt, szakaszt uers-nek hívnak. — Vitatkozik: ,veszekszik’. — Mindenféle kártékony állat féreg. — A kato­likusok sógornak hívják egymást, ha valójában nem is azok; hasonlóképpen akkor is szomszéd, ha a valóságban nem szom­széd. — Szüle vagy szülém minden öregasszony: Mit árul szülém? — A búzának is tágabb a jelentése, mert a ,búzát’ tiszta vagy tiszta búzá-nak nevezik. — Érdekesek az ilyen

Next

/
Thumbnails
Contents