Túri Károly: A ceglédi nyelvjárás nyelvtana. I. - A Szegedi Alföldkutató Bizottság Könyvtára. I. Szakosztály közleményei 1. (Szeged, 1930)

16 here, nyűt, nyútóckodik, páva, téföl, únyi; de bojt, bujtár, ejt, fejt, fújt, hajnal, lejt, óhajt, rejt, rojt, sóhajt stb. . 87. Szórványos kiesések: áslúg, bisáma, férhőmén, fizura, gilice, ikább, pitar, píz, rátotta (megőrzött régiség, vő. éfél) ~rántotta, réguta, rohad, Stenfeld, terpetni, tesvér. 88. Néha egész szótag is elmarad: écsanyám, écsapám, kék^köllene, mángol, a zistállót neki, nem tóm, köttem (kö­tő/ lem), tésasszo. c) Szóvégéről 89. Szóvégéről gyakran lekopik az n és ny (az előtte levő magánhangzót nazalizálva): pl. alsöví, aszta, búivá, bizg bödö, bükkö, cigá, döbö, edí, fösví, gyíkí, halvg, Káinig, katlg, kérni, kereszti, keské, ködmö, lg, légi, lepi, Marig csn., Már­­tg, mellí nyílva, oroszig, papig, porcéig, potkg, sori szegi, tg, tésasszo, törví, vg. [Vő. 20.§. aj]. A vőfí szót csak a téves appercepció következtében lehet idesorolni. 90. A hol? kérdésre felelő helyhatározórag is-ha, -be: pl. házba, kerdbe. A locativusi -n mindig megmarad: pl. házon, asztalon, magossan, magoson. 91. t, d: mer, mér, mégin, minpgpár, dunc (: duncos üveg, dunszt), máj; -ér (<-ért): pízér, ecetér. r: hama, mé (miért), mé (mert), minpgpá; -kó, -szó, -szé, -sző, -é (<-ért): pl. máskó, szásszó, éccé, ezérsző, pízé. z: -hó, -hő: asztalhó, víszhő, tüszhő. Vö. 48.§. j: gané, páré, karé, taré. A für megőrzött régiség. 92. Az igeragozásban a 2. személyü l rag is lekopik: pl. a) jelen időben: esző, tészö, vesző, gpüvő, menő, rakó, szakajtó, adó, ugró; b) mult időben: jártá, attá, kaptá, loptá; c) felszólító módban, ikes és ikteleneknél egyaránt: ugorjá, mennyé, járjá, lopjá, alkuggpá; d) föltételes módban: járná, anná, kapná, lopná, ugorná. 93. Lekopik az l a szuffixumok, névutók és határozószók végéről: jó (jól) és még vö. 7., 22., 40.§.

Next

/
Thumbnails
Contents