Surányi Dezső: Magyar biokertek a XVII. században (Budapest, 1987)

Lippai János: Posoni kert (1664 - 1667)

a lat — a font 1/32-ed része, vagyis 17,5 g font — 560 g Csarab főzik, de nem felettébb, hanem csakhogy által szűrhessék a ruhán. Azután két font szép fejér tiszta nádmézet vésznek, mely­nek tajtékját jól lehántják; amint oda fel és megfőzik együtt, hogy illendő sűrű légyen és az iskátolába, avagy üvegbe töltik. Má­solóképpen készíthetik el mézzel is, amelynek tajtékját lehányták, csakhogy jobb, melyet nádmézben csinálnak. Azt is észbe kell venni, hogyha ki efféle birsal­malevet akar csinálni, megreszelje az al­mát, mind héjastul a turóreszelőn, szinte a torzsájáig, még mikor nyers; azután te­gye egy zacskóba, facsarja, avagy sajtolja jól ki ahhoz való eszközben, akár réz­vesszővel tekerje jól meg a zacskót. CCCXXXV. Másképpen, minekutána megreszelted, kifacsartad, apróra metélt birsalmát tégy hozzá; hadd főjjön mind együtt, tiszta fakalánnal keverd bé, meg­keményedik és jól béfőtt; akkor tégy meg­tisztított és eltajtékozott nádmézet hozzá, hadd főjjön meg, jó sürü lészen. Azután tedd tiszta iskátolába, avagy alacsony ke­­rekdéd üvegbe, avagy tedd elsőben for­mába. Aki jó édesen akarja, tégyen egy font birsalmához két font nádmézet, aki pedig közönségesen kívánja; két font birs­almához egy font nádmézet tégyen. Ha a formában megszáradott, vedd ki, s tedd papirosra, hadd száradjon jól meg; úgy is­­kátola nélkül is eláll, ha jó mértékletes he­lyen tartják, ahol nyárban nincsen igen meleg és télben nemigen hideg, avagy igen nedves, nyárban se légyen igen száraz. CCCXXXVI. A fényes liktáriumot nem szükség keményebben főzni elsőben, ha­nem mint a szirupot; úgyhogy ha az óntá­nyérra cseppentik, megálljon rajta és el ne folyjon. Némelyek két font jó nádmé­zet szép tiszta rósavizben tisztitnak meg és mikor megtisztult, két font birsalmát tésznek belé; s addig főzik, mig meglágyul az alma. Azután megtörik tiszta fakalán-112

Next

/
Thumbnails
Contents