Calvin Synod Herald, 2006 (107. évfolyam, 1-12. szám)
2006-11-01 / 11-12. szám
\/ 22 CALVIN SYNOD HERALD Áldott karácsonyi "Ünnepedet Tjvánunh^ Minden Magyar Testvérünknek! 1921 óta gondozzuk magyar testvéreinket szép, dombos, vidéki környezetben. Gondos ápolással, rendszeres programokkal, magyar nyelvű Istentisztelet és lelkész szolgálattal ápoljuk testvéreinket. Medicaid/Medicare igazolt. NYUGDÍJAS FALU • ÖREGEK OTTHONA IDEIGLENES ÁPOLÁS - HOSSZÚTÁVÚ ÁPOLÁS (Siessed Christmas to ad our Hungarian (Brothers and Sisters! We’ve been caring for our brothers and sisters since 1921, in a beautiful, rural environment. We provide loving nursing care, cultural programs, Hungarian Church Services and on-site Ministry. Medicaid/Medicare approves facilities. RETIREMENT VILLAGE ASSISTED LIVING FACILITIES SHORT-TERM - LONG-TERM NURSING CARE Bethlen Home 125 Kalassay Drive • Ligonier, PA 15858 e-mail: revimre@bethlen.com phone: 724-238-6711 Rev. Imre A. Bertalan David W. Thomas Executive Director Administrator ORDERBLANK - MEGRENDELŐLAP y \ Please send all subscriptions and address changes to: Wilburn A. Roby Jr. 264 Old Plank Rd. Butler, PA 16002 Please enter my subscription for the Calvin Synod Herald. Megrendelem a Reformátusok lapját. () for one year or____ years ($ 10.00 per year) () egy évre vagy____ évre ($10.00 évente) Payment enclosed — Előfizetés mellékelve $__________ () Renewal () New Subscription () Change of address only — (Please attach old label) Name: Street Address: City, State, Zip X y Folytatás a 21. oldalról körülállóktól. De azok csak néztek rá, és nem feleltek. Jancsikának erre az eszébe jutott, hogy úgy látszik, itt csak ez a szegény bácsi tud magyarul, a többiek csak angolul beszélnek. Pár év alatt, mióta kijöttek, ő is már egészen jól megtanulta, s már egészen leszokott a magyar beszédről. Különös, itt a karácsonyfa mellett mégis, hogy eszébe jutott ez a magyar karácsonyi ének, amit még odahaza, az egyszerű kis falujukban tanult...- Miért sír a bácsi? - kérdezte ismét, de most már angolul a mellette álló szobalánytól.- Nagyon beteg szegény... De most mégis meg fog már gyógyulni. Ily csoda még nem történt! Négy hónap óta egyetlen szavát sem hallottuk, és most végigénekelt egy egész idegen szöveget. Houldson urat, aki a nagy felindulástól zokogógörcsöt kapott, lefektették. Csak lassan csendesedett, de mire az orvos jött, épp elaludt.- Jó, hogy már alszik is. Nyugodtan lélegzik... Most már meg van mentve.... Az a karácsonyi ének lehetett az első mély benyomása az életében, hogy ily épen tudott maradni - tűnődött az orvot.- Sohasem tudtuk, hogy beszél magyarul - szólt közbe Mary asszony.- Rég el is feledte. Jöttek az új dolgok, az újabb benyomások, amik eltakarták, de az anyanyelve magyar, s bár maga sem tudta, nem beszélte mát évtizedek áta, mégis a vérévé változozott. Magyar kivándorlók lehettek a szülei, kik itt elvesztették, vagy tán el is pusztultak. A gyerek meg árvaházba került, ahol angolra fogták. Majd még egyszer megnézte a beteget. Nyűgöt, mély álma volt.- Hosszasan fog aludni - szólt ezután az orvos, miközben menni készült. - Ez a kis magyar fiú aludjon a közelben, hogyha a beteg felébred, maga mellett lássa, s csak magyar szót halljon. Úgyis övé az érdem, ha az összedőlt lelkivilágot sikerül a betegben visszaállítani. Ajég már meg van törve. Most sietek, pár orvossal még tanácskoznim kell, de reggelre itt leszek. Jancsika végtelen boldog volt, amikor megtudta, hogy többé soha nem engedik el a palotából.- Erik és Kurt a testvéreid lesznek - mondotta Mary asszony, Jancsikát magához ölelve. - A kis Jézus küldött téged, és mi a fiunkká fogadunk. Másnap már együtt volt a család a szomszéd szobában, s izgatottan várták a beteg ébredését. Csak türelem, ez jó jel - biztatott az orvos -, ez a hosszú, nyugodt álom este óta a gyógyulást jelenti. Minden óra, amit most alvással tölt, éveket rendez el az életében. Hirtelen elhallgattak. A szomszéd szobából tiszta hangú beszédet hallottak:- Nagyon kisfiú lehettem... Mégis, most olyan világosan látom... Édesanyám... s a bátyám; szegény hasonlított rád... énekeltek velem a karácsonyfa előtt... A félig nyitott ajtónál ott állott már az egész család. Aggódó, boldog reszketéssel nézték, amint az őszes férfi felült az ágyában, s a kis fiúcska kezét a kezébe kulcsolta. És az áldott, itt idegen nyelven hozsannaként szállt fel ajkukról az ének...