Tanulmányok Csongrád megye történetéből 24. (Szeged, 1997)

Sz. Bozóki Margit–Szabó József: Nyelvjárási szövegek a szegedi kirajzású vajdasági temesközből II.

— Hát későp kéccő mögekésztük, kéccő mökkapátuk, asztám mikó mögvót, asz- tán csak összeszöttük, más nem. (Az hogyan történt?) — Szödése? Hát valamiké kézzé törtük. Kézzé törtük valamiké. Mos má vannak kombájok, de hát mos mám mögén ritkábban lösznek azok is, mer nem nagyon van nafta. Asztán ... Akkó valamiké a kukoricatörést csinátuk, összefoktunk. Elsőb vét, aki hazahorta, oszt hajasan is pucótuk. Összeűtünk rakásogba, oszt pucótuk hajasan | es­teiünkén. Ha asz kész vét, möntünk a másikhon. Asztán késöb mök csinátuk, hoty kint lefosztottuk, kosárba raktuk, kocsira hortuk, hazahortuk. It szintén összegyüttünk jó páran, akkó kosaragba raktuk, katárkába raktuk. Ez lönne tovább. Hát más oan különö­set mán nem tudok. (Mire használták föl a kukoricát?) — Jószágoknak: tehénnek, bomyúnak, lónak, malacoknak. Vám mindbű, mala­cok, kismalacok is. Kismalacoknag darátuk, koncétrátá keverjük ezöket. (Kását szoktak-e főzni maguknál?) — Kukoricábú? Nem, nem. Valamiké, valamiké, de most a rizsát hasznájjuk job­ban. Valamiké hasznátuk nagyon. Mögmostuk, mögmostuk, ászt akkó | igen hurkába szoktuk tönni ászt a kukoricakását. Valamiké csinátuk. Most mám kimönt a divadbúl a is, most mán jobban a rizsát hasznájjuk. De lőhet, hogy majd most újbúi rákerüllünk | a rizsára. Szóvá nem a rizsára, hanem a kukoricakására. Elmondta: Cukor Arany, 58 éves. Oroszlámos, 1992 augusztusában A magnetofonfölvételt Szabó József készítette. (Milyen teendő volt a kukoricával azután ?) A KARÁCSONY KÖRÜLI NÉPSZOKÁSOKRÓL (Fiatal korában milyen szokásokat tartottak itt a faluban?) — Hát | Luca napján ity szokták — mondom —, nem möntek egyáltalán senki- hön, bezárták a kaput még má este nem attak, előtte este, semmit senkinek, mög a ház- bu nem attak ki sémmit. (Miért? Mit tartottak?) — Hát ászt tartották, hogy akkor éviszik a szöröncsét, mög nem ül el a tyúk, még ijenöket tartottak. Mög a lucapogácsát sütöttük. Raktug bele a pészt, vagyis rakták a 291

Next

/
Thumbnails
Contents